Exemplos de uso de "совпадающие значения" em russo
Используйте их для объединения записей из одной таблицы, когда в соединенных полях есть совпадающие значения.
Use it to combine records from the same table when there are matching values in the joined fields.
Иногда бывает нужно соединить две копии одной таблицы или одного запроса. В этом случае создается самосоединение. Используйте такие соединения для объединения записей из одной таблицы, когда в соединенных полях есть совпадающие значения.
In some cases, you want to join two copies of the same table or query, called a self-join, that combines records from the same table when there are matching values in the joined fields.
Сравнивает выражение со списком значений и возвращает результат, соответствующий первому совпадающему значению.
Evaluates an expression against a list of values and returns the result corresponding to the first matching value.
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно.
The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
Для меня не имеет значения, живёт ли она в городе или в сельской местности.
It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside.
• реформировать государственную службу и привнести конкуренцию внутрь правительства, создав частично совпадающие по своим полномочиям органы власти и потребовав ответственности за исполнение обязанностей.
• reform the civil service and introduce competitive pressures within government by creating overlapping jurisdictions and enforcement duties.
То, что он говорит, совершенно не имеет значения.
The things he says are not the least bit important.
В разгар финансового кризиса 2008-2009 года казалось, что западные банки прекращают свое участие в финансировании в других государствах и возвращаются домой, разбивая финансовые рынки на фрагменты, совпадающие с национальными границами.
At the height of the financial crisis in 2008-2009, it seemed as if Western banks would pull up their foreign stakes and go home, leaving financial markets much more fragmented along national lines.
Не имеет значения, куда ты пойдёшь, мы не сможем найти тебя.
It doesn't matter where you go, we still won't be able to find you.
Совпадающие несоответствия сравниваются с указанными допусками.
Matching discrepancies are compared with the tolerances that are specified.
Так как вам нужно найти только совпадающие данные, оставьте для объединения значение 1.
Because you are trying to find only matching data, leave the join set to option 1.
Для кошки не имеет значения точка зрения мышки.
The cat couldn't care less about the mouse's opinion.
По завершении поиска сообщений результаты, совпадающие с указанными критериями, будут отображены в интерфейсе пользователя.
After searching for messages, the results that match your specified criteria will display in the user interface.
Таблица, из которой отображаются лишь некоторые (совпадающие) записи, называется вторичной.
The table that displays only some (matching) records is called the secondary table.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie