Exemplos de uso de "согласованной" em russo

<>
применения согласованной стратегии именования групп, создаваемых пользователями; Enforces a consistent naming strategy for groups created by users.
Такое решение должно начинаться с согласованной международной политической воли. Such a solution must begin with concerted international political will.
Но ликвидность необходимо предоставлять на более согласованной и всеобъемлющей основе. But liquidity provision needs to be provided on a more coherent and comprehensive basis.
Но им вряд ли это удастся без дальнейшей согласованной поддержки. But it will elude them without a further concerted push.
Первым в данной войне пострадает то немногое, что останется от международной согласованной политики. The first casualty would be whatever small scope remains for international policy coordination.
Наличие технически совместимых и функциональных систем, согласованной политики и одинаковых правовых структур весьма облегчает перекрестную сертификацию. Having technically compatible and operable systems, congruent policies and the same legal structures would greatly facilitate cross certification.
Лидеры ЕС не смогут бесконечно осуществлять крупные перечисления между разными странами без общей согласованной политической системы. Europe's leaders cannot carry out large transfers across countries indefinitely without a coherent European political framework.
Для улучшения макроэкономических условий и выполнения целевых показателей развития потребуется проведение более согласованной и координированной политики. Improving macroeconomic conditions and meeting development targets would require grater policy coherence and improved policy coordination.
При том, что согласие кажется невозможным, формулирование согласованной и последовательной политики, отвечающей нуждам государства, представляется недостижимым. With consensus seemingly impossible, formulation of any coherent policy to meet the nation’s needs is beyond reach.
Если база данных не является согласованной (находится в состоянии неправильного отключения), это не означает, что она повреждена. If the database is not consistent (state = dirty shutdown), the database may not be corrupted.
Независимая гарантия обеспечивает исполнение контракта в соответствии с его положениями и условиями, по согласованной цене и в установленные сроки. An independent guarantee guarantees contract performance in accordance with the terms and conditions, accepted price and time allowed.
Все это указывало на отсутствие согласованной правительственной программы, и администрация премьер-министра Юкио Хатоямы вскоре показала фундаментальную пустоту ДПЯ. That does not amount to a coherent government program, and Prime Minister Yukio Hatoyama’s administration quickly revealed the DPJ’s fundamental hollowness.
разработка согласованной стратегической основы руководства и контроля за деятельностью по уменьшению опасности бедствий и проекта соответствующего итогового программного документа Конференции; Development of a coherent policy framework for guiding and monitoring disaster risk reduction and the associated draft Conference outcome document;
Однако самая большая проблема правительства Хатоямы заключается в том, что ДПЯ пришла к власти без согласованной национальной политики по безопасности. But the biggest problem with Hatoyama's government is that the DPJ took power without a coherent national security policy.
Координация усилий системы Организации Объединенных Наций на национальном уровне приобретет еще более важное значение для обеспечения эффективной и согласованной поддержки. Coordination of the United Nations system at the national level will become all the more important to ensure effective and coherent support.
Более того, при наличии более сильных центральных структур, ЕЭС сможет начать успешную разработку более согласованной политики общеевропейской безопасности и обороны. Moreover, with stronger central institutions, the EU may start to make progress in developing a more coherent European Security and Defense Policy.
Государства разрабатывают юридическую основу для обеспечения реституции, которая являлась бы понятной, согласованной и по мере возможности представленной в едином законе. States should develop a legal framework for securing restitution which is clear, consistent and, whenever possible, consolidated in a single law.
Однако эти столь долгожданные институциональные изменения не дают ответа на главный вопрос: какова вероятность появления согласованной и решительной внешней политики Европы? But this welcome institutional innovation will not answer a more fundamental question: is Europe serious about having a coherent and vigorous foreign policy?
Основная цель правил, касающихся введения таких знаков и сигналов, заключается в создании согласованной системы, призванной обеспечить эффективное обслуживание участников дорожного движения. The main objective of the rules governing the deployment of road signs and signals is to establish a coherent system which will provide users with an efficient service.
И наконец, имеются проблемы, обусловленные отсутствием согласованной методологии или концептуальной основы, которая позволила бы проводить требуемый систематический межстрановой анализ и сопоставления. Finally, there are also problems arising from the lack of a consistent methodology or framework which would allow the required systematic cross-country analysis and comparisons.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.