Exemplos de uso de "содействовать" em russo
Содействовать анализу, проводимому Сектором лесоматериалов; 3.
Facilitate a Timber Branch stakeholder analysis; 3.
И причина в умении ценить и содействовать.
And the reason is, it's about appreciation and it's about contribution.
Правительства должны содействовать достижению отраслью поставленных задач.
Governments should encourage and enable the industry to meet these objectives.
Женщины хотят принимать участие и содействовать прогрессу.
Women are willing to make partnerships to make progress.
Я не могу помогать и содействовать незванным гостям.
I can't be aiding and abetting some party crasher.
Только такая система может эффективно содействовать устойчивому развитию.
Only such a system can effectively advance sustainable development.
Именно поэтому НАТО и будет содействовать решению проблемы терроризма.
This is why NATO will help tackle terrorism.
Она будет также содействовать привлечению и удержанию талантливых сотрудников.
It would also help to attract and retain talented people.
Подтверждение снижения коэффициента смертности может содействовать устойчивости в будущем.
A demonstrated reduction of mortality is likely to facilitate future sustainability.
И как они смогут начать содействовать восстановлению элементарной экономической жизни?
And how can they begin to contribute to the revival of basic economic life?
Представьте, насколько это важно, если вы хотите содействовать экономии топлива.
Think about how powerful that is if you're trying to encourage fuel efficiency.
Такие организации могут содействовать и часто содействуют национальным интересам США.
Such institutions can and often do advance US national interests.
содействовать расширению саамской автономии и участие саамов в политической жизни;
To contribute towards increased Saami autonomy and Saami participation in political life;
по мере своего развития они будут содействовать преобразованию мировой экономики.
as it develops, it will help transform the world economy.
-усилить охрану прав интеллектуальной собственности с тем, чтобы содействовать изобретательской деятельности;
· strengthening the protection of intellectual property rights to foster innovative activities;
Мы надеемся также содействовать созданию подобных рынков и в других странах.
We hope to facilitate the creation of such markets in other countries as well.
в отношении необоротных морских накладных- содействовать их использованию, с тем чтобы:
regarding the non-negotiable sea waybill, to encourage its use in order to:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie