Exemplos de uso de "соединяли" em russo

<>
С точки зрения политической психологии Ливана было бы желательно, чтобы в условиях национального кризиса президент и правительство страны соединяли в себе весь политический спектр. It is desirable, from the aspect of the Lebanese political psyche, that Lebanon should have a president and government which unite the entire spectrum in a national crisis situation.
А когда гудок был, и мы набирали номер, в двух из трёх случаев нас соединяли неправильно. If there was a dial tone and you dialed a number, the odds were two in three you wouldn't get the number you were intending to reach.
Эти клетки, которые называются глиальные клетки, когда-то считались незначительными структурными элементами спинного мозга, которые лишь соединяли все важные участки вместе, например, нервы. These cells, called glial cells, were once thought to be unimportant structural elements of the spinal cord that did nothing more than hold all the important things together, like the nerves.
Проект ESPREME подготовил кадастр выбросов тяжелых металлов для всех европейских стран, а доклады TNO и МСЦ-В как по тяжелым металлам, так и по СОЗ соединяли в себе данные, официально представленные согласно Конвенции, и неофициальные расчетные оценки в случае, если оценки выбросов отсутствовали. ESPREME prepared the heavy metals inventory for all countries in Europe, while TNO and MSC-E data for both heavy metals and POPs were a mixture of official submissions under the Convention and unofficial estimates, calculated when no emission estimates were available.
В рамках всех этих проектов разрабатывались комплексные подходы в целях поддержки эффективного осуществления, которые варьировались в зависимости от национальных особенностей, но неизменно соединяли в себе развитие потенциала сотрудников правительственных, судебных и правоохранительных органов; поддержку увеличения объема бюджетных ресурсов; повышение степени осведомленности общественности; и разработку инструментов отслеживания и обеспечения подотчетности. In all of the projects, integrated approaches were designed for supporting effective implementation, which, with variations reflecting national contexts, combine capacity development for government, judicial and law enforcement officials; support for increasing budgetary resources; popular awareness-raising; and the development of tracking and accountability tools.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.