Exemplos de uso de "соединять" em russo com tradução "connect"
Traduções:
todos555
connect200
link125
unite63
join56
bridge17
piece10
mix10
interconnect9
fuse8
splice8
bond7
couple5
pair4
joint4
reconnect3
bring together3
aggregate3
marry3
compound3
lock on2
draw together2
put together2
amalgamate1
hook up1
anastomose1
band1
knit1
outras traduções3
Например, не следует соединять два поля "Фамилия", поскольку фамилии не всегда уникальны.
For example, you wouldn’t want to connect two Last Name fields because last names aren’t always unique.
Она состоит в том, чтобы быть лидером и соединять людей и идеи.
It's about leading and connecting people and ideas.
Вы можете добавлять линии, чтобы соединять фигуры или выделять данные, а также удалять их.
You can add lines to connect shapes or use lines to point to pieces of information, and you can delete lines.
Но, в то время как Америка рассуждает в контексте сетей, остальной мир стремится соединять регионы.
But, while America thinks in terms of networks, the rest of the world is busy connecting circuits.
Что будет, когда эти точки будут представлять не отдельные основания вашего генома, а соединять геномы по всей планете?
What does it mean when these dots don't represent the individual bases of your genome, but they connect to genomes all across the planet?
Кабели можно соединять последовательно. Кабель можно подключать к другим HDMI-совместимым устройствам, например к звуковому декодеру, который в свою очередь включается в порт HDTV.
The cable can be daisy-chained: You can connect the cable to other HDMI-compliant devices, such as an audio decoder, which is then plugged into the HDTV.
Если вы задумаетесь об этом, если вы просто допустите такую возможность и начнете соединять все эти точки между собой, то вы сможете увидеть доказательства этому повсюду.
If you think about this, if you just open your eyes to this possibility and start to connect the dots, you can see the evidence everywhere.
Вне зависимости от тех великих деятелей искусства, понимание искусства в этих учреждениях началось с осознания то, что желание творить, выражать себя и соединять является универсальным, что все мы творим культуру и что искусство является общественным, нравственным и познавательным.
Those great artists notwithstanding, the settlements’ perspective on the arts began with an understanding that the impulse to create, express and connect is universal, that we all are culture-makers, and that art is highly social, moral and cognitive.
Низкоуровневое телепатическое поле соединяющее их.
There's a low-level telepathic field connecting them.
Он построил железную дорогу, соединяющую церкви.
He built private railway lines connecting church to church.
Керченский пролив соединяет Черное море с Азовским.
The Kerch Strait connects the Black Sea to the Sea of Azov.
Линия — ломаная линия, соединяющая цены закрытия баров.
Line Chart — a broken line connecting the bar close prices.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie