Exemplos de uso de "создать базу" em russo

<>
Но самой критичной проблемой является руководство Ливана, поскольку теперь страна должна создать базу, чтобы должным образом управлять своими ресурсами ископаемого топлива. But Lebanon’s governance is the more critical issue, because the country must now build a foundation to manage its fossil-fuel wealth properly.
Практически нет сомнений в том, что деэскалация в зоне конфликта и видимый прогресс в работе Трехсторонней контактной группы (а также четырех рабочих групп, действующих под ее эгидой) могли бы создать базу для возобновления диалога о более широких проблемах европейской безопасности и будущей роли ОБСЕ. There is little doubt that de-escalation on the ground and visible progress in the Trilateral Contact Group – and the four working groups operating under its auspices – would set the stage for renewed discussions on broader European security issues and the future role of the OSCE.
Сингапуру, например, со временем удалось создать базу местных высококвалифицированных, талантливых кадров, благодаря крупным инвестициям в образование и превращению высшего образования в национальный приоритет. Singapore eventually managed to develop a highly skilled base of indigenous talent by making large investments in education and setting completion of post-secondary study as a national priority.
Чтобы быстро создать базу данных рабочего стола, вы можете воспользоваться одним из доступных шаблонов Access. To create a desktop database quickly, use one of the many templates provided with Access.
С помощью командной консоли Exchange можно создать базу данных восстановления — специальную базу данных почтовых ящиков, которая используется для подключения и извлечения данных из восстановленной базы данных. You can use the Exchange Management Shell to create a recovery database, a special kind of mailbox database that's used to mount and extract data from the restored database as part of a recovery operation.
Если подходящий шаблон отсутствует, всегда можно создать базу данных с нуля. Or, if you don’t find a template that meets your needs, create a database from scratch.
Используйте мастер создания базы данных, чтобы создать базу данных. Use the new database wizard to create your database.
Выберите пункт Базы данных и нажмите символ +, чтобы создать базу данных. Select Databases, and then click the + symbol to create a database.
Чтобы создать базу ставки для шаблона ставки, щелкните База ставки. To create a rate base for the rate master, click Rate base.
Чтобы создать базу ставки, выполните следующие действия. To create a rate base, follow these steps:
В этом примере показано, как создать базу данных восстановления RDB1 на сервере почтовых ящиков MBX2. This example creates the recovery database RDB1 on the Mailbox server MBX2.
Самый быстрый способ создать базу данных в Access — с помощью встроенного шаблона. The fastest way to create a new database in Access is to use one of the many built-in templates.
Теперь вы знаете, как создать базу данных Access на компьютере с помощью встроенного шаблона. Now you know how to create an Access desktop database from a built-in template.
База ставки — если требуется настроить структуру тарифа для шаблона ставки, можно создать базу ставки. Rate base – If you want to set up a tariff structure for the rate master, you can create a rate base.
В этом примере показано, как создать базу данных восстановления RDB2 на сервере почтовых ящиков MBX1 с помощью пользовательского пути к файлу базы данных и папке журнала. This example creates the recovery database RDB2 on the Mailbox server MBX1 using a custom path for the database file and log folder.
Самый простой и быстрый способ создать базу данных — воспользоваться шаблоном Access. Таким образом вы сможете создать готовую к использованию базу данных с необходимыми таблицами, формами, отчетами, запросами, макросами и связями, чтобы сразу же приступить к работе. The easiest and fastest way to create your database is to use an Access template, which creates a ready-to-use database, complete with the tables, forms, reports, queries, macros, and relationships that you need to start working right away.
отметил, что секретариат начал внутренние процедуры ЕЭК ООН для заключения договора с субподрядчиком о проведении технико-экономического обоснования, с тем чтобы создать базу данных для обмена информацией об официальных утверждениях типа (ДОУТ), предоставляемых на основании Соглашения 1958 года. noted that the secretariat had initiated UNECE internal procedures for subcontracting a feasibility study to establish a database for the exchange of information on type approvals (DETA) granted under the 1958 Agreement.
Специальный докладчик полагает, что для содействия борьбе с безнаказанностью и поддержки защиты права пострадавших на истину, правосудие и возмещение было бы желательно создать базу международных данных о процессах восстановления справедливости и примирения, с тем чтобы, помимо возможной технической помощи, предоставить в распоряжение заинтересованных государств примеры надлежащей практической деятельности и судебной практики, которым они могли бы следовать. The Special Rapporteur is of the opinion that in order to help combat impunity and uphold the right of victims to truth, justice and reparation, it might be useful to create an international database on what are known as justice and reconciliation processes so as to give the States concerned access not only to technical assistance but also to best practices and case law on which they can base themselves.
Рабочая группа № 3 должна создать базу для функционирования экспертной группы по планированию энергопередачи с соответствующей организационной структурой, обладающей специальными знаниями, технологией и полномочиями для осуществления функций планирования региональной энергопередачи в Юго-Восточной Европе по завершении проекта ЮСАИД/CMS. Working Group No. 3 will create the framework for a functioning Transmission Planning Users Group with the organizational structure, expertise, technology and authority to perform regional transmission planning in Southeast Europe after the termination of this USAID/CMS project.
создать базу дезагрегированных по признаку пола данных о консультантах, подрядчиках и сотрудниках, работающих по краткосрочным контрактам, и в полевых миссиях, и распространять информацию о вакансиях среди этой группы; Create a gender-disaggregated database of consultants, contractors, and staff on short-term appointments and field assignments and circulate vacancy announcements to this group;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.