Beispiele für die Verwendung von "солдатами" im Russischen

<>
Они называют себя солдатами удачи. They call themselves Soldiers of Fortune.
Город был вскоре захвачен солдатами. The city was soon occupied by the soldiers.
Первоначально повстанцы избегали столкновений с солдатами. Initially, the insurgents steered clear from confrontations with the soldiers.
Не солдатами, подготовленными к этой миссии. They are not soldiers prepared for this mission at all.
Они были молодыми солдатами. Обычно почти детьми. They were young soldiers, typically child soldiers.
Я прислан к вам питерскими рабочими и солдатами. I'm here from the Petrograd workers and soldiers.
Теперь можно проделать то же самое с солдатами. Now you can also do this with soldiers.
Если я умру, Киллиан, что случится с твоими солдатами? If I die Killian, what happens to your soldiers?
Могут ли террористы быть солдатами или представителями государственной власти? Can terrorists be soldiers or state agents?
Не думаю, что он часто встречается с французскими солдатами. I do not think that it is common with the French soldiers.
Они были пойманы американскими солдатами, при попытке убить американцев. They were caught by the American soldiers, trying to kill Americans.
Вместе с солдатами он пошел в лес охотиться на слонов. And with soldiers, they went to the forest for poaching elephants.
Они натаскивают своих маленьких детей, чтобы те становились солдатами Иисуса. They're training their little kids to be soldiers for Jesus.
Висящий в жаркий полдень высоко над толпой и над солдатами. High among the crowds and the soldiers.
И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными. And ourselves, with our 88 soldiers killed, plus the wounded, the maimed.
Да, и я связался с надёжными солдатами удачи в ожидании твоего прибытия. Yes, and I contacted some very reliable soldiers of fortune in anticipation of your arrival.
Это то, что Уоллес делает со своими солдатами, когда они нарушают приказы. What Ice Wallace does to his soldiers when they step out of line.
Эти сценарии отрабатываются солдатами в ходе развертывания при проведении учений или операций. These scenarios are acted out before soldiers deploying on exercise or on operations.
И в-третьих, у меня был доступ ко всем фотографиям, сделанных солдатами. And thirdly, I had access to all of the 1,000 pictures that these soldiers took.
И в то же время, мы переписывались с солдатами по электронной почте. In the meantime, the soldiers - we would email and IM.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.