Ejemplos del uso de "соленоид управления подачей топлива" en ruso

<>
Да, до сих пор, коммерческий рынок ядерного топлива работал хорошо: ни один атомный реактор не был закрыт из-за перебоев с подачей топлива. Yes, until now, the commercial nuclear-fuel market has worked well: no power reactor has had to shut down because of fuel-supply disruptions.
В целях дальнейшего укрепления механизмов внутреннего контроля ИМООНТ издала в январе 2009 года два типовых порядка действий в отношении управления запасами топлива. In order to further strengthen the internal controls, UNMIT issued two standard operating procedures on fuel management in January 2009.
ИМООНТ осуществляла разработку двух типовых порядков в отношении управления запасами топлива, введение которых ожидается к 31 декабря 2008 года. UNMIT had been developing two fuel management standard operating procedures, which were expected to be promulgated by 31 December 2008.
Наряду с анализом операционных рисков, расходов на обслуживание и региональной стратегии закупочной деятельности первоочередной задачей консультантов является проверка оборудования, крайне необходимого для управления запасами топлива. Alongside an operational risk analysis, a service delivery cost analysis, and a regional acquisition strategy, a priority of the consultancy is the review of field missions'critical fuel operations equipment.
Для обеспечения дальнейших улучшений в сентябре 2008 года был проведен обзор нынешних методов работы на местах в области управления запасами топлива; ожидается, что к марту 2009 года будут подготовлены описания передовых методов работы. To achieve further improvements, a review of current field fuel operations practices and current business models has commenced in September 2008, with the expectation that the best practices work packages will be delivered by March 2009.
Однако МООНСА намерена объединить функции управления запасами топлива во всех трех областях, а именно в областях использования наземного транспорта, воздушного транспорта и генераторов, в рамках Группы по снабжению топливом, что, как ожидается, приведет к значительному повышению ответственности и укреплению подотчетности, а также к существенному росту рабочей нагрузки и расширению деятельности, связанной с надзором. UNAMA, however, intends to consolidate the fuel management of all three areas, namely ground transport, air transport, and generators, under the Fuel Cell Unit, which is expected to result in a significant increase of responsibilities and accountability as well as a substantial increase of the workload and oversight activities.
Эти убытки стали результатом слабого контроля и плохого управления запасами топлива; The loss was the result of poor controls and management of fuel supplies.
Топливо является важной статьей расходов, и в прошлом сообщалось о случаях злоупотреблений в области управления запасами топлива и их распределения. Fuel is a major expenditure item, and in the past fraud has been reported in the management and distribution of fuel in field missions.
Кроме того, в интересах сохранения имущества миссии и обеспечения точности финансовой отчетности необходимо улучшить работу механизмов внутреннего контроля в областях бухгалтерского учета и отчетности, управления кассовой наличностью и расхода топлива. Furthermore, improved internal controls were needed in the areas of accounting and reporting, cash management and fuel management to safeguard the Mission's assets and to ensure the reliability of the accounts.
Если бы этот сбор был добавлен к уже существующим, это способствовало бы укреплению управления с помощью ценовых сигналов переориентацией с ископаемых видов топлива на возобновляемые источники энергии. If the new levy were added to existing fees, it would strengthen the price signal driving a shift away from fossil fuels and toward renewables.
В этот момент они приведут в действие нормативные или юридические рычаги управления, необходимые для значительного сокращения использования ископаемых видов топлива. At that point, they will put in place the regulatory or legal controls needed to reduce fossil-fuel use dramatically.
При рассмотрении вопроса об управлении запасами горючего Комитет имел в своем распоряжении доклад Управления служб внутреннего надзора о горизонтальной проверке использования запасов топлива в миссиях по поддержанию мира. In considering the question of fuel management, the Committee had before it a report by the Office of Internal Oversight Services on the horizontal audit of fuel management in peacekeeping operations.
Комитет имел также в своем распоряжении доклад Комиссии ревизоров о счетах операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира за 12-месячный период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года и доклад Управления служб внутреннего надзора (УСВН) о горизонтальной проверке использования запасов топлива в миссиях по поддержанию мира. The Committee also had before it the report of the Board of Auditors on accounts of United Nations peacekeeping operations for the 12-month period from 1 July 2005 to 30 June 2006 and the report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) on the horizontal audit of fuel management in peacekeeping missions.
С точки зрения командования и управления административный компонент базы материально-технического снабжения в Ньяле будет включать множество элементов, в частности ремонтную мастерскую второго разряда, транзитный лагерь, складские помещения и резервные запасы топлива и пайков. The administrative management, from a command and control perspective, of the logistics base in Nyala will entail a variety of activities that will include a level-II workshop, a transit camp, warehouses, fuel and rations reserves.
В рамках анализа воздействия политики устойчивого развития энергетики, технологий и методов управления на снижение рисков в сфере энергетической безопасности изучаются среднесрочные и долгосрочные последствия политики поощрения энергетической эффективности, применения технологий использования возобновляемых источников энергии, экологически чистого производства электроэнергии, перехода на другие виды топлива и применения методов оценки глобальных энергетических запасов и ресурсов. The analysis of the impact of sustainable energy policies, technologies and management practices on diminishing energy security risk examines the medium to long-term consequences of policies to promote energy efficiency, renewable energy technologies, clean electricity production, inter-fuel substitution and methods of assessing global energy reserves and resources.
Были опубликованы технико-экологические руководящие принципы добычи строительных материалов, транспортировки топлива и нефти и управления ликвидацией опасных и коммунально-бытовых отходов. Technical environmental guidelines were published for extraction of construction materials, fuel and oil handling, hazardous waste management, and municipal waste management.
Он проводит клинические испытания с подачей холодного солевого раствора в клинике Балтимора, пытаясь помочь пациентам с тяжелыми травмами. Тишерман надеется продолжить свои исследования как минимум до осени 2018 года, а может, и дольше. He is performing a clinical trial of this cold saline replacement technique in critically injured trauma victims in Baltimore, and he expects the study will last at least until the fall of 2018 and possibly later.
Это как двухтактный двигатель, но это действительно странно, потому что если вы захотите поехать задом, вы нажимаете кнопку и когда вы производите зажигание, соленоид опускается назад. It's like a two-stroke engine, but it's really weird, because if you want to go in reverse, you press the key and when you do the ignition, the solenoid drops to the back.
Как рассказал "Ъ" директор отдела по контролю транспортного загрязнения муниципального бюро защиты окружающей среды Пекина Ли Куншенг, главная цель пятилетки - снижение ведущих загрязнителей воздуха на 20-35% к 2017 году, рост количества частных автомобилей до уровня не превышающего 6 млн (сейчас 5,2 млн), а также увеличение не более чем на 5% использования топлива в расчете на одно транспортное средство. As told to Kommersant by Lee Kunsheng, the director of the vehicular pollution supervision department of the municipal agency of Beijing environmental protection, the main goal of the five-year plan is to reduce the leading air pollutants by 20-35% by 2017, as well as to prevent the number of privately-owned vehicles from exceeding 6 million (it is currently at 5.2 million) and to prevent fuel usage per vehicle from increasing by more than 5%.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер. Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.