Exemples d'utilisation de "солнечной активности" en russe
Основные задачи спутника заключаются в изучении корпускулярных и электромагнитных излучений Солнца и солнечной активности.
Its main objectives were studies of corpuscular and electromagnetic emission from the Sun and solar activity.
" Прогноз "- отработка методов оперативного прогноза радиационной обстановки на орбите в зависимости от состояния солнечной активности и интенсивности космического излучения;
Development of methods for real-time forecasting of the radiation situation in orbit as a function of solar activity and cosmic radiation intensity;
Что касается более длительных временных рамок, то можно будет определить ионосферный индекс солнечной активности, характерный для ионизатора нижнего слоя ионосферы (крайний ультрафиолет и Лайман-альфа).
On longer timescales, it will be possible to define an ionospheric index of the solar activity characteristic of the ionizing agent of the low ionosphere (extreme ultraviolet and Ly-alpha).
После 1950 года, однако, значительного роста солнечной активности не наблюдалось, в то время как содержание CO2 в атмосфере увеличилось на 20%, став основной причиной потепления с 1970 по 2000 год.
After 1950, however, solar activity showed no significant rise, while atmospheric CO2 increased by 20%, accounting for the warming from 1970 to 2000.
Программа использования ОНЧ-приемников в Южноатлантической магнитной аномалии (ЮАМА) преследует три основные цели: наблюдение солнечной активности в длительном и коротком временном масштабе; наблюдение ионосферных возмущений над ЮАМА; и атмосферные исследования.
The South Atlantic Magnetic Anomaly VLF array programme has three main goals: monitoring solar activity on long and short timescales; monitoring ionospheric perturbations over the South Atlantic Magnetic Anomaly (SAMA); and atmospheric studies.
Например, проведенные в течение последних 20 лет исследования показали, что изменения солнечной магнитной активности вызывают изменение яркости Солнца в 0,1% и что уровень солнечной активности на протяжении последней 1000 лет прослеживается в показателях среднегодовой температуры северной части умеренного пояса.
For example, studies during the past 20 years have shown that changes in solar magnetic activity cause the Sun's brightness to vary by 0.1%, and that the average annual temperature in the northern Temperate Zone has tracked the level of solar activity over the last 1,000 years.
Результаты исследования показывают: уровень изменчивости плотности электронов понижается в течение дня по мере повышения солнечной активности; зимой изменчивость плотности меньше, чем летом, и в целом на фиксированных высотах изменчивость плотности возрастает ночью на высотах свыше 220-240 км и днем- на высотах свыше 140-160 км.
The results show that variability decreases as solar activity increases and over the course of the day; that there is less variability in winter than in summer; and that, in general, at fixed altitudes, variability increases above 220-240 km during the night and above 140-160 km during the day.
Изменения в энергетическом балансе планеты, вызванные изменениями солнечной активности, по крайней мере, в 10 раз меньше.
The changes in the planet's energy budget caused by solar variations are at least ten times smaller in comparison.
Но энергетический дисбаланс был зафиксирован в период минимальной солнечной активности, когда Земля получала наименьшее количество солнечной энергии.
But the measured energy imbalance occurred during the deepest solar minimum in the record, when the Sun's energy reaching Earth was least.
Однако не меньший ущерб может нанести и солнечный минимум, т.е. минимальный уровень солнечной активности, в результате которого может пострадать работа спутников.
But many space activities, especially satellites, can be affected by solar minimum in subtle ways.
Анализ данных, которые были собраны в период недавнего максимума солнечной активности (2000-2002 годы), указывает на то, что как одночастотные, так и двухчастотные GPS-приемники допускают значительные ошибки во время интенсивных сцинтилляционных событий.
Analysis of data collected during the recent solar maximum period (2000-2002) indicates that both single and dual-frequency GPS receivers are subject to significant errors during severe scintillation events.
Такие программы, как Сеть школ по вопросам солнечной активности в Греции, экологические школы в Соединенном Королевстве и " зеленые школы " в Бельгии, вносят дополнительный вклад в учебные программы, позволяя учащимся приобрести непосредственный опыт в области изучения причин изменения климата, а также благодаря созданию сетей и поощрению дальнейшего сотрудничества между школами и НПО.
Such programmes as the Solar Schools Network in Greece, the Eco Schools in the United Kingdom, and the Green Schools in Belgium add value to curricula by allowing the students hands-on experience in mitigating the causes of climate change, as well as by developing networks and fostering further cooperation between schools and NGOs.
В рамках этой кампании, в которой участвовали более 90 государств, в том числе более 70 развивающихся стран, осуществлялся сбор данных, которые будут использованы для изучения возможного влияния космической погоды, связанной с колебаниями солнечной активности, на функционирование космических систем и на пилотируемые полеты, передачу электроэнергии, высокочастотных радиосигналов, сигналов ГНСС и РЛС большого радиуса действия, а также на самочувствие пассажиров высотных летательных аппаратов.
As a result of that campaign, more than 90 States, of which over 70 were developing countries, were actively collecting data to be used to understand how space weather, caused by solar variability, could affect space systems and human space flight; electric power transmission; high-frequency radio communications; GNSS signals; long-range radar; and the well-being of passengers in high altitude aircraft.
Но оказывается, по мнению специалистов, занятых изучением Солнца, повышенное внимание следует уделять не только солнечным максимумам, но и более спокойному периоду солнечной активности.
But scientists who study the sun say that we should be paying just as much attention to the sun's calmer periods.
“Во время солнечного минимума влияние космической погоды на нас отнюдь не прекращается, а всего лишь видоизменяется. В результате, мы сталкиваемся с другой крайностью,” – заявляет астрофизик Мадхулика Гухатхакурта (Madhulika Guhathakurta). Она возглавляет проект НАСА “Жизнь со звездой” (“Living With a Star”), в номере “Space Weather” за 19 марта ею в соавторстве была опубликована статья, посвященная солнечной активности.
“Space weather doesn't go away during solar minimum, it just changes form and approaches a different extreme,” said astrophysicist Madhulika Guhathakurta, who lead's NASA's "Living With a Star" project and co-authored an opinion piece on this topic that appeared in Space Weather March 19.
Во время пика солнечной активности от поверхности солнца в результате вспышек отделяются огромные массы солнечного вещества, извергая в космическое пространство потоки заряженных частиц и радиацию.
During solar max, the sun’s surface erupts with solar flares and coronal mass ejections – huge prominences that carry charged particles and radiation out into space.
Впервые Гухатхакурта решила серьезно заняться исследованием солнечных циклов во время последнего из минимумов солнечной активности, который был зафиксирован в промежутке между 2008 и 2009 годами.
The inspiration for thinking about the solar cycle in this way came to Guhathakurta during the most recent minimum during 2008 and 2009.
Институт геофизики и астрономии Министерства науки, технологии и охраны окружающей среды продолжал наблюдение Солнца, ионосферы и геомагнитного поля Земли и направлял данные о солнечной и геомагнитной активности в научные центры всего мира.
The Institute of Geophysics and Astronomy of the Ministry of Science, Technology and the Environment continued to monitor the Sun, the ionosphere and the Earth's geomagnetic field and to relay solar and geomagnetic data to centres worldwide.
Изменения солнечной и вулканической активности, аэрозольного загрязнения атмосферы и концентрации водяного пара в стратосфере могли снизить темпы поверхностного потепления, отражая часть тепла обратно в атмосферу и ослабляя последствия роста концентрации парникового газа.
Changes in the sun’s rays, volcanic activity, particle air pollution and water vapour in the stratosphere may have contributed to the slowed rate of surface warming, reflecting some heat back into the atmosphere and so offsetting some of the heat caused by rising greenhouse gas concentrations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité