Exemplos de uso de "соляной свод" em russo
мониторинг с помощью дистанционного зондирования со спутников и с близкого расстояния с целью выявления тепловых аномалий в районах соляных сводов.
Monitoring by satellite and close-range remote sensing for the detection of thermal anomalies over salt dome areas.
А в сентябре прошлого года с борта автоматической межпланетной станции Mars Reconnaissance Orbiter были сделаны снимки высокого разрешения, указывающие на то, что даже сегодня вода (на самом деле, соляной раствор, остающийся жидким при низкой температуре) марсианской весной и летом стекает вниз по крутым склонам.
And last September, high-resolution images from the Mars Reconnaissance Orbiter revealed that even today, water — actually, brine that can stay liquid at cold temperatures — flows down steep slopes in the Martian spring and summer.
Законы, стандарты и регулятивные нормы варьируются от государства к государству, однако существует свод общих правил, именуемый Общепринятыми принципами бухгалтерского учета (Generally Accepted Accounting Principles, GAAP), который позволяет обеспечить единообразие финансовой отчетности на международном уровне.
Laws, standards and regulations vary from country to country, but a set of guidelines called the Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) are used internationally to help ensure an element of uniformity in financial reporting.
Мы раскрываем записи аккаунта только в соответствии с нашими условиями использования и действующим законодательством, включая Stored Communications Act (Закон о сохраненных сообщениях), 18 свод законов США, разделы 2701-2712, согласно которому:
We disclose account records solely in accordance with our terms of service and applicable law, including the federal Stored Communications Act (“SCA”), 18 U.S.C. Sections 2701-2712. Under the SCA:
Сладкие губки, немного соляной кислоты и кристаллического хлорида, я могу сделать что угодно.
Sugar lips, a little hydrochloric acid and crystalline chloride, I can do anything.
См. Stored Communications Act (Закон о сохраненных сообщениях), 18 свод законов США § 2701 и далее.
See the Stored Communications Act, 18 U.S.C. § 2701 et seq.
Вкус как у корицы, фундука, и остатки соляной кислоты.
It tastes like cinnamon, hazelnut and just a hint of hydrochloric acid.
Ни один свод законов еще не давал столько дохода для преступников, террористов и коррумпированных чиновников.
No other set of laws produces so much revenue for criminals, terrorists and corrupt officials.
Пусть она проверит их на работу с доступом к соляной кислоте.
Have her cross-check them against jobs that use sulfuric acid.
Он мог бы добавить к ним Римский Свод Законов и резолюции ООН, учреждающие специальные трибуналы для бывшей Югославии и для Руанды.
He could have added the Rome Statute and UN resolutions establishing the ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda.
Так что, если тебя не наделили рукой бога пока ты была в отпуске, я просто введу ему соляной раствор и буду поддерживать вентиляцию легких.
So unless you acquired the hand of god while you were on vacation, I'll just push saline and keep him ventilated.
Если этим судебным делом будут заниматься судьи, сидящие в далекой столице, которые применяют не совсем понятный и в какой-то степени абстрактный свод законов, многие сербы будут рассматривать это не как судебный процесс над Милошевичем, а как правосудие, вершимое победителями над всей сербской нацией.
If the trial is held before distant judges, sitting in a far away capital, applying a not very transparent and somehow abstract code of law, many Serbs will see this not as a trial of Milosevic, but as victors' justice meted out to the Serbian nation.
Это означает отказ от стратегии Блэра сталкивать лицом к лицу "свод экстремизма" с предполагаемыми "умеренными", которые помимо того, что предлагают прибыльные рынки для продажи оружия, фактически являются диктаторами, чье поведение помогло подстегнуть рост радикального Ислама.
That means abandoning Blair's strategy of confronting the "arc of extremism" with putative "moderates" who, besides offering lucrative markets for arms sales, are in fact autocrats whose conduct has helped fuel the growth of radical Islam.
Он даже дошел до того, что заставил агента убить собственных людей, погрузив их в чан с соляной кислотой.
He even went so far as to force an agent to kill his own men by lowering them into a vat of hydrochloric acid.
и ни один свод законов не способствовал в такой мере распространению ВИЧ/СПИДа, гепатита и других болезней.
and no other set of laws contributes so much to the spread of HIV/AIDS, hepatitis and other diseases.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie