Beispiele für die Verwendung von "сомкнули глаз" im Russischen

<>
У Уильяма сегодня нет экзаменов, в любом случае они не сомкнули глаз. William's not got any exams today anyway, but neither of them slept a wink.
Я не мог отвести глаз от вас с той самой минуты,как я вошел в эту комнату. I couldn't take my eyes off of you from the minute I entered this room.
Основные экономически развитые страны мира наконец-то, как кажется, сомкнули свои ряды, чтобы предпринять усилия по устранению всемирной бедности и экономической отсталости. The world’s economic powers finally appear to be closing ranks behind efforts to address global poverty and economic underdevelopment.
Знаешь,ради твоих прекрасных глаз я готов на все. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
«Они не приветствовали нас и не улыбались; казалось, над ними довлело не только сострадание, но и чувство смешанной сдержанности, которые сомкнули их губы и приковали их глаза к этой прискорбной сцене». “They did not greet us, nor did they smile; they seemed oppressed not only by compassion but by a confused restraint which sealed their lips and bound their eyes to the funereal scene.”
Один раз, ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила. A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back.
Мой брат был отрадой для глаз моего отца. My brother was the apple of my father's eye.
Мне в глаз попала мушка, и я не могу её убрать. I got a bug in my eye and I can't get it out.
Сестра, не упускайте этого больного с глаз. Sister, don't let this patient out of your sight.
Ворон ворону глаз не выклюет. One crow doesn't peck another's eye.
Сколько глаз было у Циклопа? How many eyes had the Cyclops?
В конце концов они встретились с глазу на глаз. At last, they met face to face.
Из её глаз капали слёзы. Tears were dropping from her eyes.
Я поранил глаз, когда контактная линза соскользнула со своего места. I hurt my eye when my contact slipped out of place.
Всюду, насколько хватало глаз, цвела лаванда. There was lavender in bloom as far as the eye could see.
Я люблю добавлять ингридиенты на глаз, главным образом потому, что не люблю перемывать мерные стаканы. I like to eyeball my ingredients, mostly because I don't feel like washing my measuring cups over and over.
Не читайте при тусклом свете - это вредно для ваших глаз. Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes.
Я собираюсь пройти обследование глаз. I'm going to have my eyes examined.
У меня глаз распух. My eye has swollen up.
Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз, Чтоб наслаждаться взором милых глаз, И жажду безответных сладких грёз Я утолю последний в жизни раз. Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.