Ejemplos del uso de "сообразительные" en ruso
Я о том, что люди не только сообразительные - они воодушевляюще умнее остальных животных биологического царства.
we're really inspirationally smart to the rest of the animals in the biological kingdom.
Эти принцы Уолл-стрит были сообразительнее, тем не менее, в одном:
These Wall Street princes were smarter in one way, however:
Значит, разыскиваемый достаточно сообразителен, чтобы избавляться от трупов и избегать рыбаков в сезон.
So the unsub was smart enough to dump during the off season and avoid fishermen.
Мышь сообразительна, поэтому в итоге находит выход, но она ищет его простым перебором.
Now mice are smart, so this mouse solves the maze eventually, but he does a brute-force search.
Так, постарайся не тыкать меня в это носом в будущем, но иногда ты очень сообразительна.
Okay, try not to throw this in my face one day, but sometimes you're actually really smart.
Это значит, что он, по мере взаимодействия с миллионами людей, будет становится все сообразительнее, все умнее.
That means Milo's mind, as millions of people use it, will get smarter and cleverer.
Он должен быть довольно сообразительный, чтобы избегать опасностей на поверхности, и найти хорошее место для посадки на льду.
It has to be smart enough to avoid terrain hazards and to find a good landing site on the ice.
Сейчас мы знаем, что титаны Уолл-стрит никогда не были столь сообразительны и, конечно, не были очень этичными, так как они не выдержали единственное испытание, которое имеет значение.
Now we know that Wall Street's titans were never all that smart, and certainly not very ethical, for they failed the only test that counts.
Эти принцы Уолл-стрит были сообразительнее, тем не менее, в одном: они смогли положить в карман целое состояние, в то время как мы разбирались в том беспорядке, который они оставили после себя.
These Wall Street princes were smarter in one way, however: they managed to pocket a fortune while the rest of us are stuck with the mess they left behind.
Первое наблюдение покажется вам крайне очевидным, и состоит оно в том, что наш вид, Homo sapiens, на самом деле очень-очень умный безумно сообразительный, мы все сейчас делаем вещи которые не может сделать ни один другой вид на планете.
The first observation is something that you might think is quite obvious, and that's that our species, Homo sapiens, is actually really, really smart - like, ridiculously smart - like you're all doing things that no other species on the planet does right now.
Конечно, женщины были более сообразительные чем мужчины.
Of course, the women were much more intelligent than the men.
Хитрые и сообразительные афганцы не замедлили воспользоваться невежеством чиновников, стремящихся к мгновенным результатам.
Wily and resourceful, Afghans were quick to take advantage of the ignorance, goodwill and craving for instant results of the program's officers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad