Exemples d'utilisation de "сообщением о состоянии" en russe
В меню Пуск на компьютере выберите Портал смешанной реальности и щелкните "Меню" {icon}. Ваши контроллеры движений должны быть указаны в списке с сообщением о состоянии:
Select Start > Mixed Reality Portal on your PC and then select Menu {icon} You should see your motion controllers listed, along with a status message:
Брентруп (ЕФМА) выступил с сообщением о состоянии и тенденциях рынка минеральных удобрений в Европе и вкладе сельского хозяйства в загрязнение воздуха и изменение климата.
Mr. F. Brentrup (EFMA) presented the status and trends in the fertilizer market in Europe and the agricultural contribution to air pollution and climate change.
Г-н Торсет выступил с сообщением о состоянии и достижениях нынешней стратегии мониторинга ЕМЕП и обратил внимание на успешные итоги ее реализации, к числу которых относятся расширение географического охвата сети, применение уровневого подхода, развитие взаимосвязей с национальными сетями и исследовательскими коллективами, а также растущий интерес к ней научных кругов.
Mr. Torseth presented the status and the achievements of the current EMEP monitoring strategy, drawing attention to the successful outcomes that included the geographical extension of the network, the implementation of the level approach, the development of relationships with national networks and research teams, and the increased interest of the scientific community.
С большим интересом мы ознакомились с сообщением о Вашей деятельности до настоящего момента.
We have read the report about your past activities with great interest.
Было много людей, которые пришли спросить о состоянии известной актрисы.
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
Турция вызывает американского дипломата в связи с сообщением о шпионаже
Turkey Summons US Diplomat Over Spying Report
FTPAccount - номер счета, данные о состоянии которого должны отсылаться на FTP.
FTPAccount - the number of the account the state of which to be sent to the FTP.
Можно ли проверить снимок экрана или видеоклип, отправляемые вместе с сообщением о проблеме?
Can I review the video capture or screenshot I’ll be sending with my problem?
А пока участники рынка сосредоточат внимание на отчете о состоянии рынка труда, чтобы понять, в каком положении находится экономика.
Meantime, the market will be focused on today’s labour market report for an update on how the economy is holding up so far.
Если у вас возникли проблемы с сообщением о чем-либо, войдите с компьютера и воспользуйтесь ссылками «Пожаловаться».
If you're having trouble reporting something, please log in from a computer and use the report links.
Торговая платформа Finexo открывает возможность торговли из любой точки планеты, посредством КПК, а также немедленные SMS-уведомления о состоянии рынка выводят трейдинг на новый уровень.
Finexo trading platform allows to trade from any part of the planet by means of PDA, and immediate SMS-notifications about the current market condition bring the trading to a brand new level.
В конце курса обучения Facebook Blueprint вы должны увидеть всплывающее окно с сообщением о завершении курса.
At the end of a course in Facebook Blueprint eLearning, you should receive a pop-up window that indicates course completion.
Кнопка "Тест" отсылает отчет о состоянии активного счета с использованием указанных настроек, что позволяет проверить их работоспособность.
The "Test" button sends report about the current account status using the specified settings that allows to check their workability.
В 911 поступил анонимный звонок, с сообщением о бомбе.
We get an anonymous call, comes into 911 with a bomb threat.
Вы несете ответственность за обеспечение вашей осведомленности о состоянии вашего счета в любой момент времени, а также мониторинг ваших Сделок с целью обеспечения наличия достаточного количества Доступных для торговли денежных средств на вашем счете с целью поддержания ваших Сделок или продолжения торговли.
13.7 It is your responsibility to ensure that you are aware of the status of your Trading Account(s) at all times and monitor your Trades to ensure you have sufficient Trade Funds Available on your Trading Account(s) to maintain your Trades or continue trading.
Думаю, что ни кто не будет удивлен сообщением о том, что убийца миссис Смолс - Орегонский гробовщик.
I'm sure it will come as no surprise that her killer is none other than the Oregon Undertaker.
Для определения «настроения» обычно используются противоположные индикаторы – индексы волатильности (неофициально также называемые «Индексами страха»), например, VIX, который отслеживает цены финансовых опционов и выдает числовое значение о состоянии рынка в целом (пессимистическое или оптимистическое).
Examples of contrarian investing Commonly used contrarian indicators for investor sentiment are Volatility Indexes (informally also referred to as "Fear indexes"), like VIX, which by tracking the prices of financial options, gives a numeric measure of how pessimistic or optimistic market actors at large are.
Две недели назад, после получения доступа к главной учетной записи Associated Press (@AP) в социальной сети Twitter, Сирийская электронная армия (СЭА) опубликовала поддельный твитт с сообщением о двух взрывах в Белом доме и ранении президента Барака Обамы.
Two weeks ago, after gaining access to the Associated Press’s main Twitter account (@AP), the Syrian Electronic Army (SEA) posted a fake tweet reporting two explosions in the White House and the injury of President Barack Obama.
Данные о состоянии экономики Китая, полученные на конец года, не принесли ничего нового рынку.
China’s year-end data tells the market nothing it does not already know.
Когда файл откроется в Excel, может отобразиться желтая панель с сообщением о том, что используется режим защищенного просмотра.
When the file opens in the Excel program, you may see a yellow bar which says the file is in Protected View.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité