Exemplos de uso de "сообщество" em russo
Заразительные эмоции охватывают человеческое сообщество.
There's emotional contagion that takes place in human populations.
Источник таблицы «Чем занимается Европейское сообщество?».
Source of Table: "What Does the European Union do?"
Европейское Сообщество является, пожалуй, наихудшим примером всего вышесказанного.
The European Union sets a particularly bad example in all this.
По закону колледж - это сообщество людей, желающих получить высшее образование.
Guys, the state defines a college as a body of people with a shared common purpose of a higher education.
Мировое сообщество не может позволить Америке наложить вето на усилия МВФ.
The world cannot allow America to veto its efforts.
Африканское сообщество - это Омикрон Омикрон Омикрон, и их дом ниже по улице.
The African sorority is Omicron Omicron Omicron and their house is down the street.
Журнал "Горизонт", который равняется на научное сообщество, не будет публиковать эту теорию.
"Horizon," which takes its cue from the academics, won't touch it with a barge pole.
Их выбор может зависеть от того, что потребует от них международное сообщество.
Their choice may depend on what the world demands of them.
Многочисленное сообщество, занимавшееся уничтожением полиомиелита, готово сделать намного больше для этих детей.
The huge social movement that's been involved in polio eradication is ready to do way more for these children.
Мировое сообщество уже прошло через все это после арабо-израильской войны 1973 года.
The world learned that lesson following the 1973 Arab-Israel war.
Это только в качестве дополнительного уровня управления Европейское Сообщество кажется обременительной бюрократической структурой.
It is only as an additional level of government that the EU appears onerous and bureaucratic.
Сообщество LinkedIn не поддерживает террористов и других лиц, вовлечённых в преступления с применением насилия.
Terrorists and those who engage in violent crimes are not welcome on LinkedIn.
Ни одно научное сообщество не проявило к нему никакого интереса за последние 20 лет.
No one outside academia has taken any interest in it for the last 20 years.
Возможно, Европейское сообщество не осознает последствия своих действий, однако греки-киприоты их прекрасно понимают.
Perhaps the EU may not recognize the meaning of its actions but Greek Cypriots do.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie