Exemplos de uso de "сопоставит" em russo
В сотрудничестве с МСЦ-В он подготовит информацию о соответствующих тенденциях для отдельных тяжелых металлов и СОЗ в период с 1950 года и сопоставит их с результатами измерений и моделирования концентраций.
In cooperation with MSC-E, it will prepare trends information for selected heavy metals and POPs from 1950 onwards and compare them to modelled and measured concentrations.
Фильтр сопоставит названия столбцов и продукты из вашего каталога.
The filter matches the column names and products from your product catalog.
В сотрудничестве с МСЦ-З он подготовит данные о трендах осаждения отдельных тяжелых металлов и СОЗ начиная с 1950 года и в последующий период и сопоставит их с результатами измерений и моделирования концентраций.
In cooperation with MSC-E, it will prepare trends information for selected heavy metals and POPs from 1950 onwards and compare them to modelled and measured concentrations.
Генри помог мне сопоставить все данные, которые собрал Дэнни.
Henry helped me collate all the data Danny collected.
В области действий щелкните Сопоставить поступления продуктов.
On the Action Pane, click Match product receipts.
Кроме того, были сопоставлены диапазоны работы двигателей, охватываемые каждым из циклов.
In addition, the engine operating ranges covered by each different cycle were compared.
Мы сопоставим преступления с тем, как широко они освещались в СМИ.
We collate nature of offence against the volume of press coverage.
Чтобы сопоставить цены продуктов, выполните следующие действия.
To match prices for a product, follow these steps.
Таблица 4 дает возможность сопоставить показатели плотности населения в рассматриваемых девяти странах.
In Table 4, the population densities among the nine countries can be compared.
Я думаю, нам надо сейчас сопоставить все факты и направить их прямо в мэрию.
I think what we should do now is collate all those findings and get them straight to the mayor's office.
Чтобы сопоставить вычет с кредитом, выполните следующие действия.
To match the deduction to a credit:
Контроль капитала имеет свои издержки и выгоды, и их можно измерить и сопоставить.
capital controls have costs and benefits that can be measured and compared.
Я отметила квартальные отчёты за последние четыре года с цветными вкладками, сшиты и сопоставлены.
I have labeled the quarterly reports from the last four years with color-coded tabs, stapled and collated.
Введите накладные поставщиков и сопоставьте их поступлениям продуктов
Enter and match vendor invoices to product receipts
Сопоставив оформление и повышение запоминаемости рекламы, вы сможете определить, какое оформление дает наилучший результат.
By comparing ad recall lifts and creatives, you may be able to see patterns for successful ad creative.
Группа экспертов рекомендовала сопоставить, объединить и резюмировать эти текущие оценки в рамках общеевропейских оценок, осуществляемых МСП по составлению карт.
The expert group recommended that these ongoing assessments should be collated, combined and summarized into European-scale assessments by ICP Mapping.
Убедитесь, что вы сопоставили 100% идентификаторов продуктов в каталоге
Make sure you're matching 100% of product IDs in your catalog
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie