Exemplos de uso de "сопровождением" em russo com tradução "escort"
Traduções:
todos174
escort99
accompanying18
support16
maintenance12
accompaniment8
tracking8
escorting7
chaperoning2
outras traduções4
Мы послали за вами шаттл с сопровождением, вы должны немедленно добраться до Ключей, иначе у нас не будет друго.
We 've sent a shuttle for you with an escort, you must reach Keys immediately or else there will be no oth.
ИСМДП принял к сведению обзор положения в связи с таможенным сопровождением, проведенный Секретарем МДП в сотрудничестве с МСАТ по просьбе Совета (неофициальный документ № 5 (2002 год)).
The TIRExB took note of a survey on Customs escorts undertaken by the TIR Secretary in co-operation with the IRU upon request of the Board (Informal document No. 5 (2002)).
Данная статья соответствует стандартному правилу 15 Специального приложения Е к Киотской конвенции в измененной редакции: " Только в случаях, когда таможенная служба считает такие меры обязательными, она требует … транспортировку товаров под таможенным сопровождением ".
This Article corresponds to Standard 15 of Specific Annex E to the Revised Kyoto Convention: " Only when they consider such a measure to be indispensable shall the Customs … require goods to be transported under Customs escort ".
Президентская машина проследовала в сопровождении усиленного эскорта.
The Presidential car proceeded accompanied by reinforced escort.
Без военного сопровождения продовольственная помощь не достигнет Сомали.
Without naval escorts, food aid will not get to Somalia.
Инспектор Валентайн, прибыл для сопровождения Голубого Креста в Ньюбери.
Inspector Valentine, here to escort the Blue Cross to Newbury.
Ещё одно слово, и ты выйдешь отсюда в сопровождении вооружённой охраны.
Another word and you're going out of here with an armed escort.
В отчетный период ЮНАМИД обеспечила в общей сложности 773 вооруженных сопровождения.
During the reporting period, UNAMID conducted a total of 773 armed escorts.
Доступ к внутренне перемещенным лицам и беженцам около южной границы требует вооруженного сопровождения.
Access to internally displaced persons and refugees near the southern border requires armed escorts.
Запрещена реклама сайтов, предлагающих услуги сопровождения, тайные свидания, VIP-услуги или знакомства для интимных отношений.
Advertising is not permitted for sites promoting escort services or discreet, VIP, or intimate companionship services.
Если тебе нужно сопровождение, то позволь мне записать твое имя и телефонный номер, и я тебе перезвоню.
If you want an escort, let me have your name and phone number, and I'll call you right back.
Для обеспечения безопасности доставки энергоресурсов по всему миру необходимо организовать военное сопровождение таких грузов там, где это потребуется.
Military escort should be offered, where necessary, to ensure the security of global energy shipments.
К не счастью, Джессика пропала куда-то с колготками на голове, так что ей больше не надо сопровождение.
Unfortunately, Jessica's off somewhere with pantyhose on her head, so she no longer requires an escort.
Там, где они не были приостановлены, для сопровождения миссий вдоль основных дорог афганским властям приходится выделять вооруженную охрану.
Where not suspended, missions must be accompanied along main roads by armed escorts provided by the Afghan authorities.
Перевозка боевого оружия осуществляется исключительно должностными лицами таможни, вооруженных сил или сотрудниками сил внутренней безопасности в сопровождении специального эскорта.
The transport of military weapons is conducted uniquely by customs officials, armed forces or internal security forces personnel, accompanied by a special escort.
Статья 23 подразумевает, что сопровождение может предписываться только в исключительных обстоятельствах, когда соблюдение таможенного законодательства не может быть обеспечено другими способами.
Article 23 implies that escort may be prescribed under exceptional circumstances only when compliance with Customs law cannot be ensured by other means.
ИСМДП был проинформирован о результатах исследования по вопросу о таможенном сопровождении, проведенного Секретарем МДП по поручению Совета (неофициальный документ № 11 (2002 год)).
The TIRExB was informed of the results of a survey on Customs escorts undertaken by the TIR Secretary at the request of the Board (Informal document No. 11 (2002)).
На следующий день, 19 января 2001 года, Попов в сопровождении сотрудника ФБР оказался на борту направлявшегося в Соединенные Штаты самолета компании TWA.
The next day, January 19, 2001, Popov and an FBI escort boarded a TWA flight to the US.
13 марта 2005 года эти два поврежденных самолета Су-25 были перевезены на трейлерах в сопровождении ОООНКИ на военно-воздушную базу в Абиджане.
On 13 March 2005, these two damaged SU-25 aircraft were transported by road on trailers to the Abidjan airforce base under UNOCI escort.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie