Beispiele für die Verwendung von "соревнованиям" im Russischen

<>
Надо учитывать, что мы не готовились к этим соревнованиям. It needs to be taken into account that we did not prepare for these competitions.
Надеюсь, я готова к соревнованиям. I hope I'm ready for the invitational.
По словам специалиста, третье место - хороший результат с учетом отсутствия целенаправленной подготовки к соревнованиям. According to the specialist, third place is a good result considering the lack of targeted preparations for the competitions.
Управлением по физической культуре и туризму осуществлялась программа, рассчитанная на молодых инвалидов, под названием " Спорт- шанс твоей жизни " (организация лагерей отдыха, подготовка к спортивным соревнованиям). The Office for Physical Culture and Tourism implemented a programme for disabled young persons, “Sport- the chance of a lifetime” (holiday camps, preparation for sporting competitions).
Для обеспечения подготовки готовящихся молодежью докладов по международным переговорам и различным спортивным и социальным мероприятиям и соревнованиям программа Тунза будет также поддерживать инициативы молодежи в отношении средств информации, такие как Глобальная организация молодежных репортеров, которая является международной организацией СМИ для молодых людей. The Tunza programme will also support youth media initiatives such as Global Youth Reporters, an international media organization for young people, to ensure youth-based reports on international negotiations and mega sport and social events and competitions.
Каким бы ни был этот протест, он явно не пойдет на руку международным спортивным соревнованиям, несмотря на сделанное накануне наивное утверждение президента международного паралимпийского комитета: «Сегодняшнее решение выражает наше твердое убеждение, что допингу нет абсолютно никакого места в паралимпийском спорте; оно также способствует соблюдению правил честных соревнований и обеспечивает единые правила игры для всех спортсменов-паралимпийцев по всему миру». Whatever that protest is will likely not bode well for international sporting competitions, despite the naive statement issued by the President of the International Paralympic Committee yesterday: "Today's decision underlines our strong belief that doping has absolutely no place in Paralympic sport, and further improves our ability to ensure fair competition and a level playing field for all Para athletes around the world."
Нам, наверное, лучше отсрочить соревнование. We should probably postpone the competition.
Путешествуют по стране от соревнования к соревнованию. Travel around the country from event to event.
Ну, это не соревнование, Каретка. Well, it's not a contest, Chariot.
Почему бы нам не устроить соревнование навигаций? Why don't we have a satnav challenge?
Соревнования во Франции уже на следующей неделе. The French Invitational is next week.
Он может участвовать в соревнованиях. And as such, is beyond contestation.
Небольшое соревнование на лучшего шафера? Got a little competition for the best man, huh?
Путешествуют по стране от соревнования к соревнованию. Travel around the country from event to event.
Панкратион не похож на другие соревнования. The pankration isn't like other contests.
Лишь время покажет, смогут ли эти страны преуспеть в соревновании с традиционными державами. Only time will tell whether these countries will successfully challenge the established powers.
Ты тоже будешь принимать участие в соревнованиях? Are you surfing in the invitational, as well?
Хорошее правительство - это не соревнование. Good government is not a competition.
Вы выбрали участие в несанкционированных международных соревнованиях. You chose to compete in a non-sanctioned international event.
Это из-за соревнования в караоке? Is this about the karaoke contest?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.