Exemplos de uso de "сословий" em russo

<>
а также обычные люди, в основном бедное сельское и городское население, которое принимает правление трех вышеназванных сословий. and the common people, mostly rural and urban poor, who accept the rule of the other three estates.
Теперь, я не собираюсь учить вас вашей работе, господин премьер-министр, но я не понимаю, почему вы хотите назначить меня главой очень дорогостоящей государственной исследовательской комиссии если вы хотите поделиться догадками и полуправдой перед Четвертым Сословием Now, I'm not going to tell you your job, Prime Minister, but I can't see why you want to set me up as the head of a very expensive public inquiry team if you're going to dish out surmise and half-truth to the Fourth Estate
В действительности средневековые люди всех сословий мылись ежедневно, принимали ванны и ценили чистоту и гигиену. In fact, Medieval people at all levels of society washed daily, enjoyed baths and valued cleanliness and hygiene.
Из истории выпадали тысячи имен, реальные дела людей "передавались" другим, искажались природа, мотивы и деятельность партий, групп, национальных движений и сословий. Thousands of names fell out of the history, people’s deeds were “passed” to others, and the nature, motives, and activities of parties, groups, national movements, and classes were distorted.
Все, чего им не достает это связующее звено, скрепляющее людей разных сословий с различными заботами и опыт протеста, который неоднократно нарабатывался на протяжении последнего века. All that is missing is a common thread to unite people from varying classes with divergent concerns and protest skills which have been evinced again and again throughout the past century.
Передвижение населения было характерно и для библейских времен, когда меньшинства часто автоматически становились частью низших сословий в принимающей стране, лишенных всех прав, но как правило сохраняли при этом свой язык, религию, обычаи и традиции. Population movements had also been common in biblical times, when minorities had often automatically become part of the lowest classes in the host country, deprived of all rights, but generally maintaining their own language, religion, customs and traditions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.