Exemplos de uso de "сосредоточенный" em russo com tradução "focus"
Но для поддержки общего фискального положения и достижения лучшего сочетания денежно-кредитной и налогово-бюджетной политики необходим третий компонент: независимый федеральный финансовый орган, сосредоточенный на создании механизмов разделения рисков.
But, to support a shared fiscal stance and achieve a better mix of monetary and fiscal policy, a third component is needed: an independent federal fiscal authority focused on creating risk-sharing mechanisms.
В рамках традиционного экономического мышления подход в отношении людских ресурсов, сосредоточенный на экономической отдаче от инвестирования в человеческий капитал и благотворном влиянии человеческого капитала на рост экономики, является главной базой для обоснования расходов в социальной сфере.
Within the framework of conventional economic policy thinking, the human resource approach, which focuses on economic returns to investments in human capital and the beneficial effects of human capital on economic growth, has been the principal basis for justifying expenditures in the social sector.
Для Европы, утверждает Аксель Лейонхуфвуд, это означает трехнаправленный подход, сосредоточенный на «уровне соотношения собственных и заемных средств», «несовпадении требований и обязательств по срокам погашения» и топологии «паутины», т.е. «ее возможности установления связи и наличия критических узлов, которые «слишком большие, чтобы позволить им выйти из строя».
For Europe, Leijonhufvud argues, this implies a three-pronged approach that focuses on “levels of leverage,” “maturity mismatches,” and “the topology of the web,” – that is, “its connectivity and the presence of critical nodes that are ‘too big to fail.’”
Четырнадцатилетняя девчонка, спокойная и сосредоточенная.
This 14-year-old lass, so calm and focused.
Мы сосредоточены на усовершенствовании этой технологии.
We are focused on making this technology better.
Внимание мира сосредоточено на войне в Ираке.
The world's attention has been focused on the war on Iraq.
Внутренний круг - на каких видео они сосредоточены.
The inner circle shows the videos they're focused on.
Стыд сосредоточен на себе, вина сосредоточена на поведении.
Shame is a focus on self, guilt is a focus on behavior.
Стыд сосредоточен на себе, вина сосредоточена на поведении.
Shame is a focus on self, guilt is a focus on behavior.
Удерживая свой мозг напряженным, я становлюсь более сосредоточенным.
See, by keeping my mind engaged, I'll become more focused.
Заявление было сосредоточено на рисках ухудшения экономического роста.
The statement was focused on the downside risks to growth.
Он сосредоточил все свое внимание на собственном спасении.
He's focusing all his attention on getting himself out of trouble.
Ага, а я сейчас полностью сосредоточен на поиске работы.
Yeah, I'm kind of real focused on the job hunt right now.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie