Exemplos de uso de "составила" em russo com tradução "amount"

<>
Стоимость работ составила чуть более 10 миллионов рублей. The cost of the project amounted to slightly more than 10 million roubles.
Общая сумма покупки составила: 200 х $ 540 = $ 108 000. The total amount you bought is: 200*$540 = $108,000.
Общая стоимость заказов на поставку составила 134 млн. долл. Total purchase orders amounted to $ 134 million.
В сентябре инфляция в Венесуэле составила почти 50 процентов. In September, inflation in Venezuela amounted to almost 50 percent.
Средняя пенсия по инвалидности государственной системы социального страхования составила 277,50 лита. The average State social insurance disability pension amounted to LTL 277.50.
Цена бивалютной корзины прибавила 3,5 коп. и составила 42,395 руб. The price of the bi-currency basket rose by 3.5 kopecks and amounted to 42.395 roubles.
Ежегодная нагрузка на бюджет ЕС составила бы в регионе 5 миллиардов евро. The amount of subsidy from the EU budget would be in the region of 5 billion euro annually.
Средняя пенсия по старости в государственной системе социального страхования составила 304,31 лита. Average State social insurance old-age pension amounted to LTL 304.31.
финансовая поддержка региона Европейским Союзом за эти годы в совокупности составила 17 миллиардов евро. EU financial assistance to the region during those years amounts to 17bn euros.
По состоянию на 30 июня 2001 года невыплаченная сумма составила 19,7 млн. долл. The total amount outstanding as at 30 June 2001 was $ 19.7 million.
Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта. Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
Общая сумма пожертвований со стороны правительства, деловых кругов и частного сектора составила около 220 млн. долл. США; The total amount of donations from the Government, business community and private sector reached approximately US $ 220 million.
Общая сумма инвестиций на развитие инфраструктуры сферы здравоохранения и приобретение 926 единиц оборудования составила 689,6 миллиона кетсалей. Total investment in health infrastructure and medical equipment amounted to 689.6 million quetzales allocated to 926 projects.
Однако наибольшую отдачу принесла бы защита коралловых рифов – она бы составила невероятных 24 доллара выгоды с каждого потраченного доллара. But protecting coral reefs would bring the highest returns, amounting to an extraordinary $24 worth of benefits for every dollar spent.
При этом размер её выручки превысил 100,5 млрд юаней, а чистая прибыль составила примерно 12,5 млрд юаней. Its total revenue amounted to over CN¥100.5 billion, and its net profits equaled about CN¥12.5 billion.
С 1980 года общая сумма кредитов Всемирного банка на цели реконструкции и смягчения последствий стихийных бедствий составила порядка 29 млрд. долл. The loans of the World Bank for reconstruction and disaster mitigation since 1980 amount to some US $ 29 billion.
Чистая прибыль за 2014 г. составила 305,7 млрд руб. (-19,1% г/г), включая 10,8 млрд руб. в декабре. Net income amounted to RUB 305.7 bin in 2014 (-19.1% YoY), including RUB 10.8 bin in December.
Сейчас тоже подсказали или вы просто из жалости, она составила завещание и оставил ее дома и значительную сумму денег к вам. Now, either prompted by you or just out of pity, she made a will and left her home and a considerable amount of money to you.
Общая сумма портовых и связанных с ними сборов, которая должна быть возмещена Агентству, составила на 30 июня 2001 года 5,8 млн. долл. The total amount of port and related charges due to the Agency as at 30 June 2001 is $ 5.8 million.
Кроме того, составляется отдельный перечень специальных принадлежностей стоимостью 600 евро или выше, и на 31 декабря 2005 года стоимость такого оборудования составила 1,1 млн. In addition, a separate inventory is maintained for special items with a unit value of € 600 or more and amounted to € 1.1 million at 31 December 2005.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.