Exemplos de uso de "составляли в среднем" em russo
Traduções:
todos153
average153
В 2014 году темпы роста в этом секторе составляли в среднем всего 0,4%.
Throughout 2014 the sector grew at an average rate of just 0.4%.
До краха 2008 года темпы экономического роста в стране составляли в среднем 6,9% в год.
Up until the crash of 2008, Russia was growing at an average of 6.9% annually.
С 2012 по 2014 годы ненефтяные налоговые доходы в странах GCC составляли в среднем всего лишь 1,6% ВВП.
From 2012 to 2014, the GCC’s non-oil tax revenues averaged only about 1.6% of GDP.
Со времени подписания Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) в декабре 1992 года темпы экономического роста на душу населения Мексики составляли в среднем 1% в год.
Since NAFTA was signed in December 1992, Mexico's economy has grown at an average annual rate of barely over 1% in per capita terms.
В апреле 2003 года женщины составляли в среднем лишь 7,3 % из числа членов советов директоров норвежских публичных компаний с ограниченной ответственностью, находящихся в частной собственности.
In April 2003, an average of 7.3 % of the board members of Norwegian, privately-owned public limited companies were women.
Согласно базовому сценарию, предполагается, что валовой мировой продукт (ВМП) в 2009 году сократится на 2,6 процента, тогда как в 2008 году он вырос на 2,1 процента, а до кризиса, в период 2004-2007 годов темпы его роста составляли в среднем почти 4 процента в год.
Gross world product (GWP) is expected to fall in the baseline scenario by 2.6 per cent in 2009, compared with positive growth of 2.1 per cent in 2008 and an average annual growth of almost 4 per cent per year prior to the crisis during 2004-2007.
Обновленные, по состоянию на 31 августа 2007 года, данные в отношении своевременности представления документации показали, что 66 процентов документов были представлены вовремя, а задержки с их представлением составляли, в среднем, 18 дней (в 2006 году — 15 дней).
Updated figures for the timely submission of documentation as at 31 August 2007 showed that 66 per cent of documents had been submitted on time and that the average delay was 18 days, up from 15 days in 2006.
Разница в том, что наша температура в среднем составляет 15 градусов Цельсия.
The difference is that our temperature is 59 degrees on average.
Для землевладельца ценность расчищенной земли составляет в среднем 300 долларов на гектар.
For a landowner, the value of cleared land works out to $300 per hectare on average.
В Европе он составляет в среднем 65, а в Европейском Союзе – 57.
The European average stands at 65, while the European Union average is 57.
Между 1999 и 2008 годами экономический рост составлял в среднем 7,2%.
Economic growth averaged 7.2% between 1999 and 2008.
В 1980-х годах ежегодный прирост ВВП Японии в среднем составлял 4,5%;
In the 1980's, Japan's annual GDP growth averaged 4.5%;
И, в начале 1980-х, в странах с развитой экономикой инфляция в среднем составляла 10%.
And, in the early 1980s, advanced-economy inflation averaged nearly 10%.
Чтобы оценить этот прогресс, следует вспомнить, что продолжительность жизни мексиканцев сегодня в среднем составляет 76 лет.
To gauge this progress, it should be remembered that the average life expectancy of Mexicans today is 76 years.
Они обнаружили, что для этой стратегии эффективный период владения акцией в среднем составлял около шести дней.
They found that the effective holding period of a stock on average was approximately six days for this strategy.
Занятость росла медленнее, чем население, и ежегодный рост реальной заработной платы в среднем составлял лишь 1%.
Employment grew more slowly than the population, and annual real-wage increases averaged only about 1%.
Выше приведен дневной график, то есть, волатильность цены в среднем составляет 65 пунктов за прошедшие 14 дней.
The above chart is a daily chart and so in this case, the volatility of the price is an average of 65 pips over the last 14 days.
с начала 1990-х годов экономика фактически находится в инертном состоянии, ежегодный прирост в среднем составляет 1%.
since the early 1990's, the economy has been virtually stagnant, averaging barely 1% annual growth.
За время президентства Урибе иностранные инвестиции увеличились на 50%, а ежегодный экономический рост составлял в среднем 4%.
Over the course of Uribe's presidency, foreign investment increased 50% and annual economic growth averaged 4%.
Учитывая, что экономический рост страны в среднем составляет 10% в год, это, похоже, не должно составить особых трудностей.
Growing the economy at an average annual rate of 10%, it turns out, may have been the easy part.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie