Exemplos de uso de "составляющие" em russo
Traduções:
todos9830
be6781
make571
total571
account for518
amount459
constitute375
component141
produce96
draw85
compose45
constituent41
ingredient28
lay18
compound16
composite10
outras traduções75
Проводки по запасам составляющие складские расходы.
Inventory transactions leaving the inventory issues.
Этот посох представляет три составляющие жизни Моисея.
This staff represented three things about Moses' life.
В процессе переустановки заменяются файлы, составляющие игру.
This process replaces the files that run the game.
Можно разделить Африку южнее Сахары на составляющие ее государства.
I can go here and I can split sub-Saharan Africa into its countries.
Отгрузка включает все составляющие заказа, часть заказа или консолидацию нескольких заказов.
A shipment includes all of an order, a part of an order, or a consolidation of multiple orders.
Он называет три эмоциональные составляющие, которые создают по-настоящему успешный продукт.
He names the three emotional cues that a well-designed product must hit to succeed.
Арабы, составляющие большинство населения региона, практически не участвовали в изгнании ИГИЛ.
Arabs, a majority of the region’s population, had little to do with ISIS’s ouster.
И как только все эти составляющие складываются воедино, твоё занятие становится самоценным.
And once the conditions are present, what you are doing becomes worth doing for its own sake.
И как говорит Дэн Дэннет, эти три составляющие в итоге должны привести к эволюции.
And as Dan Dennett puts it, if you have those, then you must get evolution.
Это абсолютно необходимые составляющие успешности демократических преобразований, но они требуют длительного развития институциональных возможностей.
But we should not confuse these values with the other essential elements of progress, such as establishing liberalized trade regimes, creating institutional structures with a separation of powers, and rooting out corruption.
Отредактировать или удалить составляющие публикаций либо изменить их порядок нельзя, однако можно удалить публикацию.
While you're not able to reorder, edit or delete parts of the posts you've shared, you can delete the post.
Раздел 4- тендерная документация (нежелательность разбивки документации на составляющие в электронной и бумажной форме);
Section 4 — Bidding documents (non-advisability of splitting documents into combination of electronic and paper portions);
Оказалось, что разработки, составляющие основу европейской конкурентоспособности, вроде патента, покрывающего всю территорию ЕС, невозможно осуществить.
The motivation to implement further reforms of the internal market has weakened, leading to a situation in which even decisions by EU leaders at their European Council meetings can go ignored.
Мы внимательно изучили все составляющие групп, чтобы выявить всё, что можно упростить, начиная с настроек.
We've looked at every part of the Groups experience to see where we can simplify, starting with the settings.
Для этого необходимы три составляющие: имя пользователя, пароль и URL-адрес для входа в почтовую службу.
To do that, you need three pieces of information: your user name, password, and the login URL for your email.
Это не аминокислоты, и мы сейчас выявили такие составляющие, как пропан, бензол, синильная кислота и формалин.
While they're not amino acids, we're now finding things like propane and benzene, hydrogen cyanide, and formaldehyde.
сахельская зона сухого климата, на которой выпадают осадки, составляющие от 100 до 300 мм в год;
The Sahelian zone, with a dry climate characterized by annual rainfalls ranging between 100 and 300 mm;
Был в местах, где ученые могли объяснить мне составляющие проблемы, которые я не понимал во всей глубине.
Went to places where scientists could help me understand parts of the issue that I didn't really understand in depth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie