Exemplos de uso de "состязаний" em russo com tradução "competition"
Мы отметили, например, подлинное желание содействовать утверждению принципов справедливости, терпимости и солидарности на всех уровнях в ходе спортивных состязаний.
We noted, for example, a real desire to promote the spirit of fair play, tolerance and solidarity at all levels in sporting competitions.
Проведение Всеукраинских фестивалей, конкурсов, состязаний, благотворительных концертов, праздников музыки дарит детям и молодежи незабываемые праздники, дает возможность им проявить свои способности, способствует интеллектуальному и культурному развитию детей и молодежи.
Ukrainian festivals, contests, competitions, charitable concerts, and music holidays give children unforgettable holidays and the possibility to realize their abilities. They promote the intellectual and cultural development of children.
Существуют три веских основания для установления запрета на применение допинга: гарантия справедливости спортивных состязаний, защита физической и моральной целостности спортсменов и сохранение того, в чем заключается смысл и ценность спорта.
There are three compelling reasons to ban such drugs: assuring all athletes that the competition is fair; preserving the integrity of the athlete; and safeguarding what gives sport its meaning and value.
в связи с Европейской конвенцией по предотвращению актов насилия на стадионах, и в частности на футбольных матчах, особое внимание уделяется проблемам, связанным с насилием и хулиганством во время спортивных состязаний, особенно футбольных матчей.
As per the European Convention on Spectator Violence and Misbehaviour at Sports Events and in particular at Football Matches, special attention is accorded to issues relating to violence and hooliganism at sports competitions, especially football matches.
Миссии предлагают широкий набор мероприятий по организации быта и отдыха, например праздничные мероприятия, включая «счастливые часы», демонстрацию видеозаписей спортивных состязаний, праздничные или тематические вечеринки, пикники, караоке, конкурсы песни, лекции и вечера художественного фильма.
Missions provide a wide variation of welfare and recreation activities, such as celebratory functions, including happy hours, screenings of sports events, holiday or theme parties, barbecues, karaoke, singing competitions, lectures and featured movie nights.
Эти координаторы будут тесно сотрудничать с преподавателями физкультуры и другими учителями в области повышения уровня преподавания спорта и физической подготовки в школах, содействия проведению состязаний между школами и установления спортивных связей в местных общинах.
These Co-ordinators will work closely with physical education teachers and others in the field to enhance sport and physical education provision in schools, encourage inter-school participation and competition, and develop sporting links in local communities.
С другой стороны, действие этих предписаний не распространяется на экспорт военного оборудования Вооруженными силами Мальты при определенных конкретных обстоятельствах (например, в случае операций по поддержанию мира, при стихийных бедствиях и чрезвычайных ситуациях и в случае международных состязаний военнослужащих) и для целей ремонта или испытания такого военного оборудования.
On the other hand, the regulations do not apply to exports of military equipment by the Armed Forces of Malta under certain special circumstances (e.g. in relation to certain military operations such as peace-keeping operations, distress and emergency situations and international military competitions) and for purposes of repair or testing of such military equipment.
Эта деятельность включала скоординированную организацию национальных мероприятий и проектов, совещаний, практикумов, конференций, учебных программ, школьных инициатив, концертов, спектаклей, спортивных состязаний, подготовки учебных материалов и игр, пресс-конференций, молодежных лагерей, фестивалей и маршей, круизов мира, кампаний, художественных конкурсов и выставок, подготовки публикаций, материалов для средств массовой информации и веб-сайтов в сети Интернет.
These actions included coordinated national events and projects, meetings, workshops, conferences, training programmes, school initiatives, concerts and shows, sporting events, teaching materials and games, press conferences, youth camps, festivals and marches, peace cruises, campaigns, artistic competitions and exhibitions, publications, media productions and Internet web sites.
Так, конкурсанты, финальное состязание начинается прямо сейчас.
Okay, contestants, final competition begins right now.
Он предложил выставить тебя на состязание роботов убийц.
He said maybe we should enter you in the killer robot competition.
В некоторых играх используются групповые состязания, например, войны кланов.
Some games use group competitions like clan wars.
Адам и я вызываем Таннера на уникальное состязание по дрифту.
Adam and I challenge Tanner to a unique drifting competition.
Потому что я зарегистрировала нас в маленьком состязании пар на катке.
Because I entered us in a little couples competition down at the rink.
С развалом Советского Союза появилась уникальная возможность положить конец ядерному состязанию.
With the Soviet Union's collapse, a unique opportunity to end the nuclear competition emerged.
Ваша история также заезжена как и одноногий колека участвующий в спортивных состязаниях.
Your story is about as much use as a one-legged man at an ass-kicking competition.
Были организованы товарищеские состязания для женщин по марафону, волейболу, настольному теннису и бадминтону.
A friendly competition for women in marathon, volleyball, table-tennis, and badminton was organised.
Борьба за авторитет, даже если состязание проходит в сфере экономики, не слишком рациональное занятие.
Competition for prestige, even when the contest is economic, is not a purely rational undertaking.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie