Ejemplos del uso de "сосудом" en ruso

<>
Traducciones: todos539 receptacle384 vessel155
совместим с сосудом под давлением и не образует вредных или опасных соединений ни с ацетиленом, ни с растворителем в случае № ООН 1001; и Is compatible with the pressure receptacle and does not form harmful or dangerous compounds either with the acetylene or with the solvent in the case of UN 1001; and
Я чувствовала себя этаким "сосудом надежды на будущее" всего человечества. I felt like I was a vessel of the future of humanity.
каждая пробка или каждый клапан непосредственно соединяются с сосудом под давлением с помощью навинчивающегося конуса и должны быть способны выдерживать испытательное давление сосуда под давлением без повреждений или утечки; Each plug or valve shall have a taper-threaded connection directly to the pressure receptacle and be capable of withstanding the test pressure of the pressure receptacle without damage or leakage;
В обмен, однако, вы должны дать мне что-то, что может служить символом и сосудом вашего безумия. But, in return, you must give me something to serve as a symbol and vessel of your madness.
Если пространство между сосудом и кожухом не заполнено воздухом (вакуумная изоляция), то защитный кожух должен быть рассчитан таким образом, чтобы выдерживать, не деформируясь, внешнее давление, равное по меньшей мере 100 кПа (1 бар). If the space between the receptacle and the pressure envelope is airless (vacuum-insulation), the protective pressure envelope shall be designed to withstand without deformation an external pressure of at least 100 kPa (1 bar).
Если из пространства между сосудом под давлением и обшивкой удаляется воздух (вакуумная изоляция), то защитная обшивка должна быть спроектирована таким образом, чтобы выдерживать без остаточной деформации внешнее давление, равное по меньшей мере 100 кПа (1 бар). If the space between the pressure receptacle and the sheathing is evacuated of air (vacuum-insulation), the protective sheathing shall be designed to withstand without permanent deformation an external pressure of at least 100 kPa (1 bar).
При установке устройств для сброса давления на соединенных коллектором горизонтально расположенных сосудах под давлением, наполняемых легковоспламеняющимся газом, они должны располагаться таким образом, чтобы выброс газа в атмосферу происходил свободно, без столкновения струи выбрасываемого газа с самим сосудом под давлением в обычных условиях перевозки. When fitted, pressure relief devices on manifolded horizontal pressure receptacles filled with flammable gas shall be arranged to discharge freely to the open air in such a manner as to prevent any impingement of escaping gas upon the pressure receptacle itself under normal conditions of transport carriage.
Если из пространства между сосудом под давлением и наружным кожухом удаляется воздух (вакуумная изоляция), то наружный кожух должен быть спроектирован таким образом, чтобы выдерживать без остаточной деформации внешнее давление, равное по меньшей мере 100 кПа (1 бар), рассчитанное в соответствии с признанными техническими правилами, или расчетное критическое разрушающее давление, составляющее не менее 200 кПа (2 бар) (манометрическое давление). If the space between the pressure receptacle and the jacket is evacuated of air (vacuum-insulation), the jacket shall be designed to withstand without permanent deformation an external pressure of at least 100 kPa (1 bar) calculated in accordance with a recognised technical code or a calculated critical collapsing pressure of not less than 200 kPa (2 bar) gauge pressure.
Если из пространства между сосудом под давлением и наружным кожухом удаляется воздух (вакуумная изоляция), то наружный кожух должен быть спроектирован таким образом, чтобы выдерживать без остаточной деформации внешнее давление, равное по меньшей мере 100 кПа (1 бар), рассчитанное в соответствии с признанными техническими правилами, или расчетное практическое разрушающее давление, составляющее не менее 200 кПа (2 бар) (манометрическое давление). If the space between the pressure receptacle and the jacket is evacuated of air (vacuum-insulation), the jacket shall be designed to withstand without permanent deformation an external pressure of at least 100 kPa (1 bar) calculated in accordance with a recognised technical code or a calculated critical collapsing pressure of not less than 200 kPa (2 bar) gauge pressure.
Максимальная вместимость сосуда: 60 литров. Maximum capacity of receptacle: 60 litres.
Мой сосуд пострадал в рукопашной. My vessel must have been damaged in the melee.
6PD1 сосуд с наружным фанерным барабаном 6PD1 receptacle with outer plywood drum
Сосуд разбит, нем, бесчувственен, мертв. The vessel is shattered, voiceless, emotionless, dead.
6PB1 сосуд с наружным алюминиевым барабаном 6PB1 receptacle with outer aluminium drum
Фиксируй ближайший край кровоточащего сосуда. Obtain proximal control of the bleeding vessel.
6PA1 сосуд с наружным стальным барабаном 6PA1 receptacle with outer steel drum
Ее сосуды как сладкая вата. Her vessels are cotton candy.
6HD1 пластмассовый сосуд с наружным фанерным барабаном 6HD1 plastics receptacle with outer plywood drum
Реакционные сосуды, реакторы или смесители Reaction Vessels, Reactors or Agitators
Заменить " газовые баллоны " на " сосуды под давлением ". Replace " Gas cylinders " with " Pressure receptacles ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.