Exemplos de uso de "сосуществующего" em russo

<>
Мы убеждены в том, что единственным путем обеспечения прочного мира, безопасности и стабильности в регионе, ведущим к созданию жизнеспособного, единого и суверенного Государства Палестина, сосуществующего в мире и гармонии с Государством Израиль, является достигнутое в ходе переговоров урегулирование этого длительного конфликта. It is our firm belief that a negotiated outcome of this longstanding conflict is the only way to ensure long-term peace, security and stability in the region, leading to the establishment of a viable, united and sovereign State of Palestine, living in peaceful coexistence and harmony with the State of Israel.
Мы Наши по-прежнему поддерживаем шаги, направленные на прекращение оккупации, достижение справедливого и прочного урегулирования на основе резолюций Организации Объединенных Наций и реализации чаяний палестинского народа на установление независимого государства, сосуществующего бок о бок с Израилем в обстановке прочного мира и безопасности. Our support remains focused on ending the occupation, achieving a just and viable settlement based on United Nations resolutions, and the realization of the Palestinian people's aspirations for the establishment of an independent State, living side by side with Israel in conditions of sustainable peace and security.
Мы высоко ценим прилагаемые в последнее время членами «четверки» усилия к дальнейшему мирному урегулированию и надеемся, что международное сообщество будет и впредь трудиться на благо достижения мирного разрешения проблемы и создания палестинского государства, сосуществующего бок о бок с Израилем в пределах безопасных и признанных границ. We appreciate the recent efforts made by the Quartet members for advancing a peaceful settlement and hope that the international community will continue to work towards the achievement of a peaceful solution and the establishment of a Palestinian State, existing side by side with Israel, within secure and recognized boundaries.
Неукоснительное следование резолюциям Совета Безопасности и международному праву, в особенности международному гуманитарному праву и стандартам в области прав человека, принципу «земля в обмен на мир» и Арабской мирной инициативе, представляет собой верный путь, ведущий к созданию независимого, демократического и жизнеспособного палестинского государства, сосуществующего бок о бок с Израилем в мире и безопасности. Full compliance with Security Council resolutions and international law, in particular international humanitarian and human rights law, as well as with the outcome of the Madrid Conference, the principle of land for peace and the Arab Peace Initiative is the right way to consolidate an independent, democratic and viable Palestinian State living side by side with Israel in peace and security.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.