Exemplos de uso de "сотрудничаешь" em russo com tradução "collaborate"
В Нью-Йорке МАБО сотрудничает со следующими комитетами:
In New York AIC collaborates in the following Committees:
ИОМ сотрудничал с БГР в проведении геотехнических исследований.
IOM collaborated with BGR on geotechnical studies.
Вы даже можете сотрудничать в режиме реального времени.
In fact, you can collaborate with others in real time.
Они слишком сильно не доверяют друг другу, чтобы сотрудничать.
They mistrust each other too much to collaborate.
Я сотрудничала со многими удивительными вдохновляющими музыкантами по всему миру.
And I've collaborated with so many incredible, inspirational musicians around the world.
Покойный был нашим хорошим партнером, с которым мы охотно сотрудничали.
The deceased was a good partner with whom we always enjoyed collaborating.
Я заявил, что буду сотрудничать с любым, кого только повстречаю.
I said, I'm going to collaborate with anybody and everybody I meet.
Если бы мы могли сотрудничать, думаю, мы могли бы сделать состояние.
If we can truly collaborate, I think we can make a fortune.
С тех пор мы сотрудничаем с командой Facebook именно с этой целью.
Since then, we've been collaborating with Facebook's team on ways to do just that.
Мне повезло сотрудничать с Руди при написании двух учебников и нескольких статей.
I had the good fortune to collaborate with Rudi in writing two textbooks and several articles.
Мы сотрудничаем также с Агентством международного развития США и входящими в него организациями.
Also, we collaborate with the United States Agency for International Development and its affiliated organizations.
ФКЖ тесно сотрудничает с правительственными органами, такими, как министерства труда, просвещения и здравоохранения.
FMC collaborates closely with government authorities, such as the Ministries of Labour, Education and Health.
предложил Договаривающимся сторонам при необходимости сотрудничать с консультантом, ответственным за проведение этого исследования.
invited the Contracting Parties to collaborate with the consultant in charge of the study, if requested.
Компании могут сотрудничать с ними по вопросу создания идей, знаний, содержания, дизайнов и товара.
They can collaborate with them on the creation of ideas, knowledge, content, designs and product.
Вы финансируете архаичный и неэффективный режим. Можно даже сказать, что вы сотрудничаете с политическим злом.
You finance the pre-modern and the inefficient, and perhaps worse: every time you pay, you may be collaborating with political evil.
В обществе, в котором подавляющее большинство населения сотрудничало пассивно, активное сотрудничество трудно отличить от пассивного.
In a society where the enormous majority of people collaborated passively, active collaboration is hard to discern from passive.
Она работает с национальными правительствами, специализированными учреждениями ООН, а также сотрудничает с международными и местными НПО.
It works with national governments, specialized UN agencies, and collaborating international and local NGOs.
Координация платформы осуществляется организацией Child Focus, которая сотрудничает с рядом активно действующих в данной области партнеров.
Child Focus coordinates the platform and collaborates with a number of partners active in the area.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie