Exemples d'utilisation de "социальном" en russe
она остается отсталой в экономическом и социальном плане;
it remains economically and socially backward;
Марианна ЛаФранс называет это "утопание в социальном болоте".
It's what Marianne LaFrance calls "standing in social quicksand."
Люди в некотором смысле являются бездомными в социальном отношении.
People are, in a sense, socially homeless.
Они ищут убежище в притворстве – социальном, политическом, интеллектуальном и религиозном.
They seek refuge in dissimulation – social, political, intellectual, and religious.
Сейчас все мы живем в некотором социальном и культурном круге.
Now we all live in some kind of a social and cultural circle.
Проект декрета об изменении статьи 165 Закона о социальном обеспечении.
Draft Decree reforming Article 165 of the Social Security Act.
Это может оказать чрезвычайно дестабилизирующее действие в политическом и социальном отношении".
This can be politically and socially extremely destabilizing."
Я хочу поблагодарить 45000 людей, коорые участвуют в нашем социальном эксперименте.
I've got to thank the 45,000 people that are doing this social experiment with us.
Во-первых, молодежь намного либеральней в социальном плане, чем старшее поколение.
First, the young are more socially liberal than the older generations.
Все отчеты хранятся в архивах предприятий связи, в Департаменте и Социальном фонде.
All statements are kept in the post office archives, at the Department and Social Fund.
В социальном плане Америка также предлагает мусульманам нечто, чего у Европы нет.
Socially, America also offers something to Muslims that Europe does not.
Также она участвует в социальном взаимодействии, понимании других людей и самого себя.
It's also involved in social interaction, understanding other people, and self-awareness.
Смысл технологических новаций и ИКТ состоит в социальном развитии и искоренении нищеты.
Technological innovation and ICT are about social development and eradication of poverty.
заявления, представленные неправительственными организациями, имеющими консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете);
Statements submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council;
Поэтому, когда вы хотите создать что-то на социальном уровне, система уже предопределена.
And so when you want to build on the social layer, the framework has been decided;
В таком заряженном социальном и политическом контексте, восстановление высококачественного экономического роста - это необходимость.
In such a charged social and political context, reviving high-quality economic growth is crucial.
В 2003 году я был готов рассказать о Фонде Сколла и социальном предпринимательстве.
In 2003, I was ready to do a talk about the Skoll Foundation and social entrepreneurship.
Маршируем ли мы вперед, развиваясь технологически, лишь затем, чтобы в социальном отношении откатиться назад?
Are we marching forward technologically only to march backward socially?
свидетельство для аккредитованных неправительственных организаций, не имеющих консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете:
Attestation for accredited non-governmental organizations not in consultative status with the Economic and Social Council:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité