Sentence examples of "социально-культурном" in Russian

<>
Как страна, которая расположена в непосредственной близости к Афганистану и которую связывают с этой страной узы, уходящие своими корнями в далекую историю, Индия самым серьезным образом заинтересована в политическом, экономическом и социально-культурном благополучии и развитии Афганистана. As a country in Afghanistan's immediate neighbourhood and having an intimate association with that country reaching back into the mists of history, India has a deep interest in the political, economic, social and cultural welfare and development of Afghanistan.
В этом социально-культурном контексте уровень рождаемости в основном зависит от того, может ли женщина самостоятельно принимать решение о числе детей, которое она хотела бы иметь, а также от наличия и использования услуг в области планирования семьи. Within this socio-cultural context, the fertility rate is largely dependent on whether a woman can make her own decision with regard to how many children she will have, and the availability and use of family planning.
Как представляется, эти препятствия коренятся в социально-культурном восприятии общественной роли и ответственности женщин и нередко находят свое проявление в правовой системе и/или двойных стандартах правоприменительной практики, в дискриминационной реализации политики и программ и существовании устойчивых гендерных стереотипов. These obstacles appear to be rooted in socio-cultural perceptions of a women societal role and responsibility and often find their way into the legal system and/or the uneven application of the law, in the discriminatory implementation of policies and programmes and in persistent gender-biases.
Опыт Китая показывает, что предпосылкой для наращивания потенциала с целью поощрения медицинской грамотности является четкое осознание понятия " медицинской грамотности " и что поставщики услуг здравоохранения должны уметь согласовывать вопросы и общаться с пациентами и их родными, а работники здравоохранения должны быть в состоянии проводить на базе местных сообществ информационно-пропагандистскую работу, которая была бы адекватна в социально-культурном отношении. Experiences in China reveal that a good understanding of the term “health literacy” is a precondition for building capacity to promote health literacy, that medical care providers must be able to negotiate and communicate with their patients and family, and that public-health workers must be able to undertake socioculturally appropriate community-based outreach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.