Exemplos de uso de "социально-экономического" em russo com tradução "socio-economic"

<>
профессиональная подготовка инструкторов по вопросам социально-экономического и гендерного анализа. Training of trainers on socio-economic and gender analysis.
Еще не было проведено оценки социально-экономического воздействия ВИЧ/СПИД. The socio-economic impact of HIV/AIDS has not yet been assessed.
Мы также намерены провести в 2002 году первый этап исследования социально-экономического воздействия мин. We are also set to conduct a Level I landmines socio-economic impact survey in 2002.
Распространение преступности влечет за собой разрушительные и пагубные последствия для жизни людей и социально-экономического развития. The proliferation of crime entails horrendous consequences and debilitating cost for human life and socio-economic development.
Это способствовало расширению их участия в процессах социально-экономического развития и принятия решений на уровне деревень. This has given rise to their participation in socio-economic and decision-making processes at the village level.
укоренившийся институциональный, структурный и систематический расизм, включая сохраняющиеся различия в сфере социально-экономического развития, политического представительства и участия; Entrenched institutional, structural and systemic racism, including persistent disparities in socio-economic development and in political representation and participation;
В отличие от этого, скептики полагают, что американская экономика уже содержит в себе источник своего социально-экономического упадка. By contrast, skeptics hold that the US economy already contains the seeds of its own socio-economic decline.
Несмотря на различные инициативы, направленные на ликвидацию социально-экономического неравенства между этническими группами, такие формы неравенства по-прежнему сохраняются. Despite the various initiatives to address socio-economic disparities along ethnic lines, such disparities remained.
Сейчас эта организация уже добилась огромных успехов в области социально-экономического развития и сотрудничества в сфере информационно-коммуникационных технологий. That organization has achieved tremendous success in the field of socio-economic development and cooperation on information communication technology.
" Участие женщин в обеспечении комплексного социально-экономического развития в отдаленных горных и сельских районах провинции Пинар-дель-Рио " (1991 год). Women's participation in the comprehensive socio-economic development of isolated mountain and rural areas in the province of Pinar del Río, 1991.
Это означает, что они должны проявлять максимальную терпимость, будь то в отношении расы, цвета кожи, религии или уровня социально-экономического развития. This would mean that they exercise utmost tolerance, whether in respect of race, colour, religion or levels of socio-economic development.
Была организована поездка, позволившая ФАО познакомить будущих экспертов ЯАМС со своей методикой социально-экономического и гендерного анализа и опытом ее применения. A mission was organized to allow FAO to share its socio-economic and gender analysis (SEAGA) tools and experience with potential JICA experts.
Перед участниками ДНЯО встает проблема поддержания баланса между заботами по поводу безопасности и императивами социально-экономического развития, особенно в развивающихся странах. The parties to the NPT faced the challenge of maintaining the balance between security concerns and the imperatives of socio-economic development, especially in developing countries.
В то же время цифровой разрыв не только является отражением существующего социально-экономического неравенства, но и усиливает и даже порождает его. At the same time, the digital divide is not only an expression of existing socio-economic inequality, but also amplifies it and even causes it.
В целом, спрос на энергию в жилищном секторе зависит от уровня социально-экономического развития, культуры и нравов, а также от климатических условий. Generally, residential energy demand is affected by socio-economic development, culture and mores as well as climatic conditions.
Азербайджан твердо убежден в том, что эти факторы имеют большое значение для привлечения и мобилизации финансовых ресурсов в поддержку социально-экономического развития страны. Azerbaijan strongly believes that these factors are central in attracting and mobilizing financial resources to support socio-economic development of the country.
БАПОР продолжало осуществлять свою программу развития микрокредитования общин, преследующую цель улучшения социально-экономического положения и повышения уровня самообеспеченности наиболее малоимущих беженцев, включая женщин. UNRWA continued its microcredit community support programme to promote the socio-economic status and self-reliance of the most vulnerable among the refugees, including women.
Как следствие, имели место грубые нарушения прав человека, постоянные сбои в функционировании государственной системы и отсутствие надлежащих стратегий для поступательного социально-экономического развития страны. Consequently, there have been gross violations of human rights, pervasive system failures and lack of sound strategies for sustainable socio-economic development.
Г-н Лимон (Суринам) говорит, что ИКТ необходимы для поддержки социально-экономического развития, а доступ к ИКТ имеет решающее значение для построения информационного общества. Mr. Limon (Suriname) said that ICT was needed to support socio-economic development, and that access to ICT was critical in building the information society.
Международное сообщество взяло на себя обязательство направить часть ресурсов, высвободившихся в результате осуществления соглашений о разоружении и сокращении вооружений, на нужды социально-экономического развития. The international community has committed itself to devoting part of the resources freed up as a result of the implementation of disarmament and arms reduction agreements to socio-economic development.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.