Beispiele für die Verwendung von "социальную" im Russischen

<>
Нам нужно сохранить социальную стабильность. We need it to keep social stability.
предоставление правовой помощи женщинам и детям в случаях нарушения их прав, которые могут отражать более широкую социальную проблему насилия в отношении женщин и детей; To provide legal advice to women and children whose rights are violated and whose cause may represent a larger societal problem of women and children abuse.
Как создать успешную социальную сеть Four Keys to Building a Successful Social Network
Между странами существуют значительные различия в том, что касается брачных обычаев, и тип брачного соглашения может оказывать существенное влияние на законные права, обязательства и социальную защиту, предоставляемую супругам и детям. Marriage customs vary considerably across societies and the type of marital arrangement may have a significant influence on the legal rights, obligations and societal protection granted to spouses and children.
Они инвестировали в социальную сферу. And they made the social investment.
Но недавно давление усилилось, особенно в связи с публикацией "Хартии 08" - манифестом, подписанным сотнями китайских интеллигентов, журналистов, адвокатов и обычных граждан, которые осудили правительственный отчет о правах человека и потребовали более демократичных реформ, свободу печати, правительственную прозрачность и социальную открытость. But recently the pressure has intensified, especially with the publication of "Charter 08," a manifesto signed by hundreds of Chinese intellectuals, journalists, lawyers, and ordinary citizens, condemning the government's human rights record and demanding more democratic reform, press freedom, governmental transparency, and societal openness.
Мы чувствовали, это имело социальную отдачу. So it felt this has a social dimension.
Лула также принял очень важную социальную стратегию. Lula also enacted critically important social policies.
У Оркута есть мечта создать социальную сеть. Orkut had a vision to create a social network.
Прекрасный способ усилить социальную устойчивость - это благодарность. Now, a great way to boost social resilience is gratitude.
эффективность страны - это ответственность государства за социальную справедливость. a state's effectiveness is indivisible from its responsibility for social justice.
свобода пошатнула социальную стабильность, такую ненадежную и фальсифицированную. it shattered social stability, as insecure or falsified as that was.
Правительство повысило пенсию и увеличило социальную поддержку населения. The government has raised pensions and increased social support.
Все это формирует конструктивную и восходящую социальную динамику. All this makes up a constructive and ascending social dynamic.
Упростите совместную работу, используя частную корпоративную социальную сеть Yammer. Get your teams working together with the private enterprise social network Yammer.
Разница в расходах на социальную защиту равна 9% ВВП». The difference in social protection spending is 9% of GDP.”
Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира. We swim through a sea of people - a social version of Middle World.
Социальная сеть. Щелкните пункт Еще и выберите нужную социальную сеть. Social network - Select More and select the social network you want.
Они также демонстрируют свою социальную ответственность за благополучие будущих поколений. They are also demonstrating their social responsibility for the wellbeing of future generations.
Я обвиняю китайские власти, но я использовал вашу социальную сеть. I do blame the Chinese authorities, but I used your social media Web site.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.