Exemples d'utilisation de "спасательных жилетах" en russe
Вместимость шлюпки устанавливается путем испытания, позволяющего определить, какое количество взрослых в спасательных жилетах может разместиться в ней, не мешая гребле и управлению шлюпкой;
The seating capacity of the lifeboat shall be determined by tests to find out how many adults wearing lifejackets can be accommodated without interfering with the rowing and steering of the lifeboat;
Вместимость шлюпки устанавливается путем испытания, позволяющего определить, какое количество взрослых в спасательных жилетах или нагрудниках может разместиться в ней, не мешая гребле и управлению шлюпкой;
The seating capacity of the lifeboat shall be determined by tests to find out how many adults wearing lifejackets or lifebelts can be accommodated without interfering with the rowing and steering of the lifeboat;
Удостоверься, что Генри наденет спасательный жилет, хорошо?
Make sure Henry wears his life vest, okay?
Мы сделаем спасательный плот и несколько спасательных жилетов.
We'll make a life raft and some life preservers.
Корабль пошел ко дну. Капитан потерял все, кроме спасательного жилета.
And the ship sinks, and the captain has lost everything, but for a life jacket.
13-3.2.1 Спасательные жилеты должны отвечать следующим требованиям:
13-3.2.1 A lifejacket shall satisfy the following requirements:
Молодой отец не садится на корабль без спасательного жилета.
A young father doesn't jump ship without a life vest.
Та старая лодка, что ты арендовал, я чёрном платье и спасательном жилете.
That leaky boat you rented, and me in a black negligee and a life preserver.
Есть более важные вещи, как носить спасательный жилет и картона лодки
There are more important things like wear a life jacket and board a boat
10-5.2.2.1 Спасательные жилеты должны отвечать следующим требованиям:
10-5.2.2.1 A lifejacket shall satisfy the following requirements:
Каждый раз, когда мы выходили на каноэ, ты завязывала мне спасательный жилет.
Whenever we took out the canoe, you'd tie up my life vest for me.
спасательные жилеты в количестве, достаточном для всех людей, находящихся на судне;
a sufficient number of lifejackets for all persons on board;
Итак, лицо, надеюсь спасательный жилет при тебе, потому что ты прокатишься на моторной лодке.
All right, face, hope you got your life vest on, 'cause you are about to go motorboating.
13-3.2.3 Надувные спасательные жилеты должны соответствовать предписаниям администрации бассейна.
13-3.2.3 Inflatable lifejackets shall meet the requirements of the basin Administration.
Так, спасательные жилеты, которые должны иметься на борту судов, из опасных грузов содержат лишь небольшие емкости с диоксидом углерода; количество газа в одной емкости, как правило, не превышает 65 г.
For example, the only dangerous goods in the life vests that must be carried on boats are small carbon dioxide receptacles not generally containing more than 65 g of gas apiece.
10-5.2.2.3 Надувные спасательные жилеты должны соответствовать предписаниям Администрации бассейна.
10-5.2.2.3 Inflatable lifejackets shall meet the requirements of the Basin administration.
" 6хх Требования МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ не распространяются на партии спасательных жилетов, не содержащих иных опасных грузов, кроме баллонов с диоксидом углерода вместимостью не более 100 см3, если спасательные жилеты упакованы в деревянные или картонные ящики, масса брутто которых не превышает 40 кг ".
“6xx Consignments of life vests containing no dangerous goods other than carbon dioxide cylinders with a capacity not exceeding 100 cm3, provided that they are overpacked in wooden or fibreboard boxes with a maximum gross mass of 40 kg, are not subject to the requirements of RID/ADR/ADN.”
13-2.1.1 13-3.2.1 Спасательные жилеты должны отвечать следующим требованиям:
13-2.1.1 13-3.2.1 A lifejacket shall satisfy the following requirements:
" 6хх Требования МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ не распространяются на партии спасательных жилетов, не содержащих иных опасных грузов, кроме баллонов с диоксидом углерода вместимостью не более 100 см3, если спасательные жилеты упакованы в деревянные или картонные ящики, масса брутто которых не превышает 40 кг ".
“6xx Consignments of life vests containing no dangerous goods other than carbon dioxide cylinders with a capacity not exceeding 100 cm3, provided that they are overpacked in wooden or fibreboard boxes with a maximum gross mass of 40 kg, are not subject to the requirements of RID/ADR/ADN.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité