Exemplos de uso de "специализирующийся" em russo
MIG Bank – инвестиционный швейцарский банк, специализирующийся на предоставлении брокерских услуг на рынке Форекс.
MIG Bank – Swiss investment bank specialized in providing brokerage services on Forex market.
У меня есть замечательный поставщик, специализирующийся на древних артефактах.
I have this wonderful dealer who specialises in ancient artefacts.
Бывший корреспондент CNN Пэт Этеридж - журналист, специализирующийся на детском здоровье и вопросах семьи.
Former CNN correspondent Pat Etheridge is a journalist specializing in children's health and family issues.
"Иностранцам все труднее становится защищать свои товарные знаки в Китае", - говорит Томас Паттлох, адвокат компании Taylor Wessing, специализирующийся на нарушениях прав на товарные знаки на Дальнем Востоке.
"It is becoming increasingly more difficult for foreigners to protect their brands in China," said Thomas Pattloch, lawyer within the Taylor Wessing law firm, who specialises in copyright infringement in the Far East.
И я вижу, что мозг разрабатывает специальный процессор. Специализирующийся в сложном массиве, наборе звуков.
And I see the brain actually develop a processor that is specialized - specialized for that complex array, a repertoire of sounds.
Ангилья начала развивать сектор финансовых услуг довольно поздно, и в ней имеется небольшой международный финансовый сектор, специализирующийся на регистрации доверительных фондов и компаний.
Anguilla entered the field of financial services relatively late and has a small international finance sector, specializing in trust and company registration.
Был создан Центр документации, специализирующийся на материалах для межобщинного образования, в котором насчитается 6170 томов, представляющих 5100 наименований. Этот Центр посещают 404 раза в году.
A documentation centre specializing in intercultural education was established, with 6,170 volumes, representing 5,100 titles, and with 404 visitors a year.
После урагана «Катрина» 19 сентября 2005 года был сформирован международный контингент врачей имени Генри Рива, специализирующийся на ситуациях, связанных со стихийными бедствиями и серьезными эпидемиями.
After Hurricane Katrina's impact, the Henry Reeve international contingent of doctors specializing in disaster situations and serious epidemics was formed on 19 September 2005.
В 1961 году МАШАВ учредил Международный учебный центр имени Голды Меир, расположенный на горе Кармель и специализирующийся на гендерных вопросах и вопросах участия женщин в развитии.
In 1961, MASHAV had established the Golda Meir Mount Carmel International Training Center to specialize in gender issues and women in development.
во-первых, НСИ предпринимает попытки по созданию специальной группы по сбору данных, с тем чтобы тот же самый квалифицированный персонал, специализирующийся в области науки и технологий, ежегодно рассматривал соответствующие вопросники;
First, INE is attempting to create a specialised data collection team so that the same experienced personnel specialized in the field of science and technology review the questionnaires every year;
«Правительство не хочет останавливать шифрование, — говорит бывший федеральный прокурор Джозеф Демарко (Joseph DeMarco), специализирующийся на киберпреступности и представляющий различные правоохранительные органы, которые поддерживают Министерство юстиции и ФБР в их борьбе с Apple.
“The government doesn’t want to stop encryption,” says Joseph DeMarco, a former federal prosecutor who specializes in cybercrime and has represented various law enforcement agencies backing the Justice Department and the FBI in their battle with Apple.
Для проведения соответствующей работы, для выполнения которой нет собственных специалистов, требуется эксперт по кадровым вопросам, специализирующийся на классификации должностей и, в частности, на подготовке общих описаний должностей с учетом конкретных потребностей миротворческих миссий.
The work would require dedicated time by a human resource expert specialized in job classification and in particular in the preparation of generic job profiles, taking into account the specific requirements of peacekeeping missions, for which there is no dedicated in-house capacity.
Бент Флайвберг, профессор Оксфордского университета, специализирующийся на программах управления и планирования, изучил данные за 70 лет, чтобы сделать вывод, о существовании “железного закона мегапроектов”: они почти всегда “над бюджетом, над временем, снова и снова”.
Bent Flyvbjerg, a professor at the University of Oxford specialized in program management and planning, studied 70 years of data to conclude that there is an “iron law of megaprojects”: they are almost invariably “over budget, over time, over and over again.”
Ваша работа требует специализированной лексики.
Your line of work requires a specialised vocabulary.
Она хочет специализироваться в управлении здравоохранением.
She wants to major in healthcare management.
Иначе говоря, они специализируются по репродукции.
That is to say, they specialize with respect to reproduction.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie