Exemplos de uso de "специальное обслуживание" em russo

<>
Консультативный комитет считает, что в ряде случаев услуги могут передаваться на внешний подряд вместо набора лиц в качестве сотрудников или предоставления им контрактов на специальное обслуживание. The Advisory Committee is of the opinion that, in a number of instances, the services could be outsourced instead of employing individuals as staff members or issuing them special service contracts.
Женщины также могут получить специальное медицинское обслуживание, касающееся гинекологии, предродового и послеродового ухода. Women were also offered special medical services in gynaecology and antenatal and postnatal care.
Учащимся предоставляются стипендии на приобретение специального оборудования, специальных учебных материалов, технических пособий, на специальное транспортное обслуживание, а также помощь в овладении азбукой для глухонемых и услуги переводчиков. Grants are provided to students for the purchase of special equipment, special materials, technological aids, targeted transport services and sign language assistance/interpreters.
Хотя общие потребности по статье оперативных расходов сократились, предлагаемый бюджет отражает увеличение потребностей в ресурсах по ряду статей бюджета, таких, как консультанты, официальные поездки, воздушный транспорт, связь, медицинское обслуживание и специальное оборудование. While the overall requirements under operational costs show a net decrease, the proposed budget reflects growth in resource requirements under a number of budget lines, such as consultants, official travel, air transportation, communications, medical and special equipment.
В этом ресторане хорошее обслуживание. They give good service at that restaurant.
Мы сейчас разработали специальное постановление правительства о правилах поведения на стадионах. We just developed a special government order concerning the rules for behavior at stadiums.
Этот магазин ориентируются на обслуживание студентов. This is a store that caters specially to students.
Глава думского Комитета по делам национальностей Гаджимет Сафаралиев предложил создать специальное ведомство с грозным названием "Министерство национальной безопасности", которое занималось бы вопросами национальной политики. The head of the Duma Committee on Ethnic Matters Gadjimet Safaraliev proposed creating a special department with the formidable name "Ministry of National Security", which would engage in issues of national politics.
Обслуживание в номерах. Чем могу помочь? Room service. May I help you?
Мы можем предложить специальное питание для Вашего ребенка. В его состав входит: … We have special nutrition for your child. It includes …
К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего. I'm sorry to say, but the service isn't very good.
После того, как «пончик» раздулся, скорость падения аппарата упала приблизительно до величины 2,4 Маха. В этот момент специальное устройство раскрыло так называемую тормозящую надувную сферу, или «баллут» («баллут» — это устройство торможения, которое представляет собой гибрид воздушного шара и парашюта): сначала надулась сфера, затем раскрылся парашют, который должен был замедлить падение «блюдца» и тем самым предотвратить его жесткое столкновение с поверхностью Тихого океана. The inflation slows the package to roughly Mach 2.4, at which point a mechanism deploys a ballute — a balloon-parachute hybrid — which inflates, then pulls the parachute out the back of the test vehicle. The parachute, in theory, should inflate and slow the saucer’s travel into a vertical descent and a spacecraft-survivable ocean impact.
Это комната № 1025. Обслуживание номеров, пожалуйста. This is room No. 1025. Room service, please.
У модуля BEAM имеется специальное металлическое приспособление, позволяющее осуществлять стыковку с МКС. For example, BEAM has a metal structure at the end that berths to the ISS — it’s known as a common berthing mechanism.
Благодарим Вас за быстрое обслуживание. Thank you very much for your prompt service.
Для управления историческими данными в терминале имеется специальное окно "Архив котировок". To control historical data, the terminal has a special window named "History Center".
Входит ли обслуживание в стоимость? Does the price include attendance?
Исполнение передает специальное программное обеспечение - мост. Execution is done via a special software bridge.
Кто поблизости от нас гарантирует обслуживание во время гарантийного времени и после него? Who in our area will provide maintenance during the warranty period and afterwards?
Для этих целей в терминал встроено специальное окно "Тестер". The special "Tester" window was built into the terminal for this purpose.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.