Beispiele für die Verwendung von "специальностях" im Russischen
Растущая феминизация миграции отражает меняющийся спрос на конкретные виды специальностей, включая растущую потребность в услугах, особенно в домашних работницах, сестрах, учителях и других специальностях, в которых обычно преобладают женщины.
The increasing feminization of migration is a reflection of the changing demands for particular types of skills including the growing demands in the service industries especially for domestic workers, nurses, teachers and other typically female dominated professions.
Эта работа высветила необходимость в основных военных специальностях, включая морские вопросы, авиацию, связь и сбор и анализ военной информации, для укрепления универсальности Управления, осуществляемой им координации и оказываемой им поддержки операциям всех видов.
This effort has highlighted the need for key military specialties, including maritime, aviation, signals and military information collection and analysis expertise to strengthen versatility of the Office and its coordination and execution of support to all types of operations.
Даже различные группы ученых – работающих в области здравоохранения, климатологии, сейсмологии и других специальностях – не налаживают друг с другом адекватного взаимодействия, несмотря на то, что сегодняшние угрозы зачастую проходят через различные научные дисциплины.
Even different groups of scientists – in public health, climate, seismology, and other specialities – do not communicate adequately with one another, despite the fact that today’s threats often cut across different scientific disciplines.
В соответствии с положениями, регулирующими порядок работы по сокращенному графику и изложенными в Директиве 2001/19/ЕС пятая поправка к Закону о медицинских специальностях 1998 года предоставила возможность работы по сокращенному графику врачам, которые готовятся стать практикующими медицинскими специалистами общего профиля или проходят специализированную подготовку.
In compliance with the provisions governing part-time work laid down in Directive 2001/19/EC, the 5th Amendment to the Medical Profession Act 1998, Federal Law Gazette I No. 140/2003, extended the option of part-time work to doctors who are training for general medical practice or undergoing specialised training.
Закон 1997 года о медицинских зубоврачебных и дополнительных специальностях в сфере охраны здоровья (Закон № 89 1997 года) предусматривает введение практики обязательной отработки в течение одного года в одной из 217 перечисленных местных больниц, особенно в сельских районах, лицами, которые только что получили дипломы врачей и стоматологов.
The Medical, Dental and Supplementary Health Services Professions Act, 1997 (Act 89 of 1997), provides for the introduction of compulsory community service of one year in 217 designated hospitals, in particular rural areas, for newly qualified doctors and dentists.
Такое распределение обязанностей основано на представлении о ролях мужчин и женщин, что отражается также на выборе профессии: при выборе образования и профессии девушки и женщины в основном сконцентрированы на типично женских специальностях, которые характеризуются более низкой заработной платой, меньшими возможностями продвижения по службе и ограниченными перспективами на будущее; в свою очередь, юноши и мужчины гораздо реже выбирают профессии в сфере социальных услуг.
This assignment is based on a perception of roles that is also reflected in career choices: in educational and career choices, girls and women concentrate on typically female professions, which generally offer lower pay, poorer advancement opportunities, and fewer perspectives for the future; boys and men, by contrast, are far less likely to choose professions in social services.
Господин, представьтесь, пожалуйста. Какая у вас специальность?
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
Сейчас моя специальность -комбинирование технологии и магии.
Now my own speciality is combining digital technology and magic.
Доктор права: специальность «экономическое право», диплом с отличием (июнь 1987 года), Университет Орлеана, Франция.
Doctorate in law: special field of study, economic law, with distinction, University of Orléans, France, June 1987.
Деятельность в рамках соответствующего рода занятий, профессии или специальности регулируется законом ".
The practice of trade, occupation, or profession may be regulated by law.”
Вторичный уровень охватывает четыре основных специальности медицинского обслуживания (гинекология-акушерство, педиатрия, хирургия и терапия).
The secondary level embraces four main specialities: gynaecology and obstetrics, paediatric medicine, surgery, and internal medicine.
Д-р права, специальность «экономическое право», диплом с отличием (июнь 1987 года, Университет Орлеана, Франция).
Doctorate in law; special field of study, economic law, with distinction (University of Orléans, France, June 1987).
В этом случае работодатель может предложить женщине другую работу по той же профессии (специальности).
In this case, the employer may offer the woman another job in the same profession (speciality).
Они создали новые специальности и расширили наше понимание болезней.
It has created new specialties and advanced our understanding of disease.
штатные расписания государственных органов и муниципалитетов, имена, фамилии, номера телефонов, адреса электронной почты должностных лиц, работающих в этих учреждениях, а также информацию об их образовании и специальности;
Organization charts of State bodies and municipalities, names, surnames, telephone numbers, e-mail addresses of officials employed at these institutions as well as information on their education and specialities;
Доля занятых, работающих по специальности, больше всего в таких областях, как медицина, терапия и оптометрия, обучение преподавателей специального образования и обучение преподавателей дошкольного и начального образования.
The courses with the highest rapport between area of study and occupation are medicine, therapy and optometry, teacher training in special education and teacher training for preschool and primary education.
Согласно полученным данным, 70 процентов женщин-военнослужащих выражали желание работать по так называемым типично мужским специальностям.
This showed that 70 % of female soldiers wanted to perform so-called typical male professions.
Еще более значительным преимуществом будет, по мнению Логсдона, наличие научной специальности.
But the bigger shift, Logsdon thinks, could be in scientific specialty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung