Ejemplos del uso de "специальный представитель" en ruso
Специальный представитель также посетила вербовочный центр в Мандалае.
The Special Representative also visited a recruitment centre in Mandalay.
Специальный представитель освещал вопрос о положении религиозных меньшинств в предыдущих докладах.
The Special Representative has discussed the status of religious minorities in earlier reports.
Специальный представитель сообщает, что он планирует свою поездку на лето 2002 года.
The Special Representative reports that he plans to go in summer 2002.
Мой Специальный представитель заявил, что такие действия приветствуются, в частности в случаях межплеменных конфликтов.
My Special Representative has stated that such action is welcome, in particular in cases of intertribal conflict.
Во время этой четвертой поездки Специальный представитель начал изучать ситуацию в области образования в Камбодже.
The Special Representative began his investigation into the situation of education in Cambodia on this fourth visit.
9 августа мой Специальный представитель назначил дополнительно 136 местных судей и прокуроров и 309 судебных асессоров.
On 9 August my Special Representative appointed 136 additional local professional judges and prosecutors and 309 additional lay judges.
Наконец, позвольте мне сказать несколько слов о телефонном коде страны, о котором также упоминал Специальный представитель.
Lastly, let me refer to the country dialling code, which was also mentioned by the Special Representative.
Оратор полагает, что Специальный представитель превысила свои полномочия и считает спорными ее доклад и ее рекомендации.
In his view, the Special Representative had exceeded her mandate and her report and recommendations were questionable.
Мой Специальный представитель и ЮНИСЕФ будут играть особенно важную роль в создании и функционировании этого механизма.
My Special Representative and UNICEF will play a particularly important role in the establishment and implementation of this mechanism.
Специальный представитель Генерального секретаря в МООНДРК в своем ответе на проект доклада высказал следующие общие замечания:
The Special Representative of the Secretary-General for MONUC made the following general comments in his response to the draft report:
Кроме того, с заключительными замечаниями в Совете выступил Специальный представитель Генерального секретаря по Тимору-Лешти Атул Кхаре.
The Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste, Atul Khare, addressed the Council in closing remarks.
Помимо новых посещений Специальный представитель совершит контрольные поездки в страны, пострадавшие от войны, которые он посетил ранее.
In addition to the new visits, the Special Representative will conduct follow-up visits to war-affected countries previously visited.
В начале февраля сэр Брайан Фолл, Специальный представитель Соединенного Королевства по Южному Кавказу, посетил Тбилиси и Сухуми.
Early in February, Sir Brian Fall, the United Kingdom Special Representative for the South Caucasus, visited Tbilisi and Sukhumi.
В моем январском докладе я отметил, что мой Специальный представитель просил оформить эту договоренность в письменной форме.
In my January report, I noted that my Special Representative had requested that this agreement be put in writing.
4 мая мой Специальный представитель председательствовал на заседании Международной контактной группы по Сомали на уровне послов в Найроби.
My Special Representative chaired a meeting of the International Contact Group at the ambassadorial level in Nairobi on 4 May.
Специальный представитель инициирует также работу по определению масштабов и содержание возможного будущего проекта по вопросам, связанным с торговлей.
The Special Representative is also commissioning work to determine the scope and content of a possible future project on trade-related issues.
Специальный представитель обсудил этот вопрос с недавно назначенным губернатором Пномпеня Кеп Чук Тема в ходе их встречи в июле.
The Special Representative discussed this matter with Kep Chuk Tema, the recently appointed Governor of Phnom Penh, during their meeting in July.
В своем промежуточном докладе Специальный представитель сообщал о том, что при регистрации браков уже не задаются вопросы, касающиеся религии.
In his interim report, the Special Representative reported the elimination of questions regarding religion at the time of the registration of marriage.
Кроме того, Специальный представитель обсуждал вопрос об учреждении трибунала для суда над «красными кхмерами» и проведении предстоящих общинных выборов.
In addition, the Special Representative also discussed the issue of the Khmer Rouge Tribunal and the upcoming commune elections.
24 июня 2008 года Специальный представитель выступил с основным докладом на ежегодном совещании национальных контактных центров ОЭСР в Париже.
On 24 June 2008, the Special Representative gave the keynote address at the annual meeting of the OECD National Contact Points in Paris.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad