Exemplos de uso de "специальный" em russo

<>
Храмом разумения (специальный консультативный статус) Temple of Understanding (special consultative status)
Ожидается, что Специальный комитет проведет это заседание в 2005 году. The Ad Hoc Committee is expected to hold that meeting in 2005.
У них есть специальный канал. They have a dedicated channel.
В моей лаборатории у нас есть специальный термин для таких людей. So there's a technical word for these people in my lab.
В заключение, я не могу не исполнить своего долга и не выразить скорби в связи с кончиной г-на Эктора Чарри Сампера (Колумбия), который возглавлял Специальный комитет до самого недавнего времени. In conclusion, I would be failing in my duty if I did not express our grief at the passing away of Mr. Hector Charry Samper of Columbia, who chaired the Ad Hoc Committee until very recently.
Мы основали 200-миллионный специальный фонд для разработки биозащиты от пандемий. We raised 200 million dollars in a specialty fund to work on a pandemic in biodefense.
Специальный репортаж от Венди Уолш. Here's Wendy Walsh with a special report.
Следовательно, нужно определить специальный механизм финансирования в форме, скажем, какой-либо ассоциации доноров. Therefore, an ad hoc funding mechanism must be defined, in the form, say, of a donor conference.
Посетите наш специальный сайт поддержки Visit our dedicated support site
В настоящее время бразильская Комиссия по ценным бумагам требует, чтобы новые бухгалтеры, которые подают заявления об аккредитации в качестве независимых аудиторов, сдавали специальный экзамен. Currently, the Brazilian Securities Commission requires that new accountants who apply for accreditation as independent auditors must pass a technical examination.
В своих докладах, представленных Комиссии и Генеральной Ассамблее в 2005 году, Специальный докладчик уже высказывал оговорки относительно легитимности трибунала, ограниченности его временно ? й и предметной компетенции, а также отступления от международных принципов и стандартов в области прав человека. Already in his reports to the Commission and the General Assembly in 2005, he had the opportunity to express his reservations regarding the legitimacy of the tribunal, its limited competence in terms of people and time and the breach of international human rights principles and standards to which it gives rise.
Ассоциация адвокатов штата Огайо (Секция по спорам; Отдел по апелляционной практике; Специальный совет по апелляционной практике) Ohio State Bar Association (Litigation Section; Appellate Practice Division; Appellate Practice Specialty Board)
Там специальный лифт в конце корпуса. There's a special lift at the end of the block.
В 1998 году Специальный комитет возобновил свою работу и представил свой доклад Конференции по разоружению. In 1998 the Ad Hoc Committee resumed its work and presented its report to the Conference on Disarmament.
Введен новый специальный процесс для внесения исправлений в процессы прихода. A new, dedicated process is introduced for corrections to purchase receipts.
Они имеют необходимый специальный технический опыт, а также опыт и подготовку в области контроля качества и навыки погрузки-разгрузки и упаковки материальных средств, необходимые для проведения таких досмотров. They have the necessary specialized technical expertise and quality-control experience and training, as well as skills in material handling and packaging, to conduct such inspections.
В аргументе Линдси, однако, любопытно то, что кампания в поддержку кофе марки "Fairtrade" может быть как раз тем, что он рекомендует, поощряя фермеров выращивать специальный более дорогостоящий вид кофе. What is curious about Lindsey's argument, however, is that the Fairtrade coffee campaign can be seen as doing just what he recommends - encouraging coffee farmers to produce a specialty coffee that brings a higher price.
Специальный заказ в день рождения девушки. Special order for the birthday girl.
Несколько делегаций, и в том числе наша, считают, что есть необходимость учредить специальный комитет Конференции по ядерному разоружению. Several delegations, including ours, believe there is a need to establish an ad hoc committee of the Conference on nuclear disarmament.
Некоторые страны ведут специальный учет всех иностранцев, проживающих в стране. Some countries maintain a dedicated register of all foreigners living in the country.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.