Exemplos de uso de "специальных групп" em russo
Одной из числа созданных " специальных " групп поручено рассмотрение показателей воздействия и их применение к НПД, СРПД и РПД.
Among the “ad hoc” groups created was one charged with the review of impact indicators and their application to NAPs, SRAPs and RAPs.
Расходы на управление проектом, включая членов специальных групп, следует учитывать в предварительных оценках расходов на перевод на периферию.
The cost of project management, including dedicated team members, should be included in the upfront investment cost of offshoring.
ведение учетного списка независимых экспертов и создание, в случае необходимости, специальных групп экспертов со своим кругом ведения и процедурами работы;
Maintenance of the roster of experts and creation of ad hoc panels of experts, as necessary, with their terms of reference and modalities of work;
Эта публикация будет иметь тот же формат и содержать доклады специальных групп и документы, представленные в ходе совещания в качестве приложений к докладам.
The publication would involve the same format, containing the ad hoc reports and the papers presented during the meeting as annexes to the report.
два совещания специальных групп экспертов по следующим вопросам: рынки рабочей силы и занятость в южной части Африки; системы землевладения и устойчивое развитие в южной части Африки;
Two ad hoc expert group meetings on: labour markets and employment in Southern Africa; land tenure systems and sustainable development in Southern Africa;
Члены постоянной группы экспертов по рассмотрению и специальных групп экспертов по рассмотрению взаимодействуют и сотрудничают в своей работе согласно обязанностям, установленным в соответствующих решениях КС/СС.
The members of the standing group of review experts and the ad hoc review experts shall interact and cooperate in their functioning in accordance with responsibilities established in relevant decisions of the COP/MOP.
Группа будет осуществлять общее техническое наблюдение за хранением таких устройств и за работой специальных групп по уничтожению самодельных взрывных устройств, вызванных для того, чтобы заниматься этими вопросами.
The unit will provide the overall technical monitoring of the management of such devices, and monitor the work of specialized improvised explosive device disposal teams contracted for dealing with these matters.
Несмотря на острую нехватку времени некоторые эксперты также участвовали в работе специальных групп, собиравшихся в перерывах между заседаниями с участием НПО, наблюдателей от правительств и заинтересованных лиц.
In spite of severe time pressure, several experts also participated in panels, held between meetings, with the participation of NGOs, governmental observers and interested persons.
Они включают в себя немедленный набор международных судей, набор административных координаторов для специальных групп и помощников судей для национальных судей, а также укрепление возможностей судов в плане синхронного перевода.
They include immediate recruitment of international judges, recruitment of a Special Panels administrative coordinator and a judges'associate for the national judges, as well as enhancement of the capacity of the courts for simultaneous translation.
Приоритетной задачей должно быть обеспечение независимости, беспристрастности и представительного характера специальных групп и АО, доступности системы для развивающихся стран, усиления мер защиты и внутренней и внешней транспарентности процедур урегулирования споров.
Priority must be given to ensuring the independence, impartiality and representative nature of panels and of the AB, accessibility by developing countries, stronger remedies, and internal and external transparency of the dispute settlement procedures.
Методы работы: Эта деятельность будет проводиться на ежегодных сессиях Комитета, заседаниях специальных групп экспертов, целевых групп, конференциях, семинарах, рабочих совещаниях, а также в рамках специальных исследований и сети регионального консультативного обслуживания.
Work methods: To be carried out at annual sessions of the Committee and through Ad Hoc Groups of Experts, Task Forces, conferences, seminars, workshops, special studies and through the Regional Advisory Services.
Я хотел бы также поблагодарить профессора Сакса и созданный им коллектив специалистов, равно как и председателей и членов специальных групп, за их преданность этой цели и за проделанную ими нелегкую работу.
I would also like to thank Professor Sachs and his team and the chairs and members of the task forces for their commitment to that goal and for all the hard work they have done.
Форум может пожелать провести дальнейшее обсуждение вопроса об учреждении специальных групп экспертов на основе заключенного в квадратные скобки текста, содержащегося в приложении к его решению 2/2, которое воспроизводится в приложении.
The Forum may wish to further discuss the issue of establishing the ad hoc expert groups based on the bracketed text annexed to its decision 2/2, which is reproduced in the annex.
ICCD/COP (7)/10 Комитет по науке и технике- Ведение учетного списка экспертов и создание, при необходимости, специальных групп экспертов со своим кругом ведения и порядком работы- Ведение учетного списка экспертов
ICCD/COP (7)/10 Committee on Science and Technology- Maintenance of the roster of experts and creation of ad hoc panels of experts, as necessary, with their terms of reference and modalities of work- Maintenance of the roster of experts
Методы работы: Эта деятельность будет проводиться в ходе ежегодных сессий Комитета, заседаний специальных групп экспертов, целевых групп, на конференциях, семинарах, рабочих совещаниях, а также в рамках специальных исследований и сети регионального консультативного обслуживания.
Work methods: To be carried out at annual sessions of the Committee and through Ad Hoc Groups of Experts, Task Forces, conferences, seminars, workshops, special studies and through the Regional Advisory Services.
Необходимо использовать опыт, накопленный в этой области, а уже имеющиеся образовательные материалы, включая комплекты информационных материалов, справочники, руководства и компьютерные программы, необходимо адаптировать для конкретных стран, специальных групп пользователей или международного сообщества в целом.
The current experience in this field should be tapped and existing educational material, including educational modules, resource books, guides and online programmes, should be tailored to the needs of individual countries, specific audiences or the international community at large.
Кроме того, экспертам были представлены доклады специальных групп по подходам и механизмам в области контроля, оценки и отчетности и по финансированию и передаче экологически чистых технологий, а также соответствующие документы, подготовленные для заседаний МГЛ/МФЛ.
In addition, the reports of the ad hoc expert groups on approaches and mechanisms for monitoring, assessment and reporting and on finance and transfer of environmentally sound technologies; and relevant papers prepared for IPF/IFF meetings were made available to the experts.
Что касается вооруженных сил, то здесь ставится задача обеспечить, чтобы в составе специальных групп наблюдателей, которые являются частью нашего вклада в комплектование Международных сил содействия безопасности в Афганистане, поддерживалось равное соотношение военнослужащих мужского и женского пола.
In the military forces, special observer teams that form part of our contribution to the International Security Assistance Force in Afghanistan, there will be equal participation of female and male officers.
После рассмотрения двух документов, подготовленных вышеупомянутой специальной группой экспертов, на тридцать седьмой сессии Рабочей группы, возможно, она пожелает обсудить документ TRANS/WP.24/2002/9, содержащий предложения двух специальных групп экспертов по поправкам к Соглашению СЛКП.
Following consideration of two documents prepared by the ad hoc expert groups at the thirty-seventh session of the Working Party it may now wish to consider document TRANS/WP.24/2002/9 containing the proposals of the two ad hoc expert groups for amendments of the AGTC Agreement.
шесть совещаний специальных групп экспертов по следующим вопросам: осуществление Дакарской/Нгорской декларации и Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию (2); проблемы народонаселения, сельского хозяйства и окружающей среды (2); проблемы в области науки и техники (2);
Six ad hoc expert group meetings on: the implementation of the Dakar-Ngor Declaration on the International Conference on Population and Development Programme of Action (2); population, agriculture and environment issues (2); science and technology issues (2);
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie