Exemplos de uso de "спину" em russo
Ты делаешь свой экзамен а я прикрываю тебе спину.
You take your exam and I'll free you from your obligations.
Та штука, которая уперлась вам в спину - это пистолет.
The thing tickling your hips, is a fire weapon.
Я помню каждую пуговицу вашей сутаны, впивающуюся в мою спину.
I remember the buttons on your sauterne digging into my backbone.
Почему кандидаты в президенты США дышат в спину друг другу?
Why is the US Presidential Race So Close?
Он упал на спину, стараясь уменьшить силу падения вытянув руки назад.
He fell backwards, tried to break his fall with his hands stretched behind him.
В начале вы спасаете человеку жизнь, потом наносите удар в спину.
First you save a man's life, and then you stab him.
Я только что доел третью корзинку с хлебом и озлобленная толпа дышит мне в спину.
I've just finished my third basket of bread, and there is an angry mob breathing down my neck.
За трущобы, где какой-нибудь отморозок может ткнуть тебя ножом в спину или проломить голову.
The jungle, where some bird can cap you in the head and ruin your day.
Плюс, мы займемся укреплением верних трапециевидных и ромбовидных мышц что позволит им удерживать нагрузку на спину.
Pl, we'll work on strengthening your upper traps and rhomboids so they can support the load on your pecs.
Стоило потратить $19, плюс $10 на воду и бутерброды чтобы глядеть в спину парня, объясняющего жене, как снимать кино.
It was worth the $19, plus $10 in snacks and water just to hear that bus driver behind us explain filmmaking to his wife.
Я просто стараюсь четко придерживаться плана урока, и это дает невероятные результаты, учитывая что ты сейчас клеишь блестки на спину.
I'm just trying to stick to the lesson plan, which is proving nearly impossible since you're gluing those sequins on backwards.
Мы также знаем, что незадолго до смерти он упал на спину с высоты 1,37 м, сломав запястье и копчик.
We also know that shortly before he died, he fell backward 1.37 meters, fracturing his wrists and his coccyx.
Это будет особенно трудно в окружении, где шариат - то есть исламское религиозное правосудие, осуществляемое не судьями, а муллами - всегда "дышит в спину".
It will be particularly difficult in an environment in which the sharia - that is, Islamic religious law administered not by judges but by priests - is never far away.
Когда вы получите вражеский выстрел в спину, то единственное, что встанет между вами и концлагерем - будет то, чему вы научитесь от меня.
Wait until you get shot down behind enemy lines somewhere, and the only thing between you and a POW Camp is what you learn from me.
Фермерам раньше нужно было полдня ломать спину, чтобы узнать, открыт ли рынок, работает ли он, продастся ли собранный урожай, и по какой цене.
Farmers now, who used to have to spend half a day of backbreaking labor to find out if the market town was open, if the market was on, whether the product they'd harvested could be sold, what price they'd fetch.
У неё была потрясающая идея: продавать сумки под названием "Feed Ваg"[Пищ-мешок] - название очень удачное, потому что сумку можно действительно надеть на спину, как мешок.
And she had this really awesome idea to sell the bag called the "Feed Bag" - which is really beautifully ironic because you can strap on the Feed Bag.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie