Exemplos de uso de "списаний" em russo com tradução "write-off"

<>
4. Настройка причин списаний вычетов 4. Set up deduction write-off reasons
Чтобы настроить причины списаний вычетов, выполните следующие действия. To set up deduction write-off reasons, follow these steps.
Это говорит о том, что только четверть необходимых списаний была выполнена. This suggests that only a quarter of the necessary write-offs have been realized.
Доля просроченных кредитов по итогам последнего месяца года снизилась до 2,0% (2,4% по итогам ноября) на фоне списаний. The share of overdue loans fell to 2.0% in December from 2.4% in November amid write-offs.
Тем не менее, еврозона всегда была политическим, а не экономическим проектом, и правила немецкой политики всегда было против любых долговых списаний. However, the Eurozone has always been a political project, not an economic one, and German politics rule against any debt write-offs.
Многие из этих списаний были связаны с результатами выверки данных и относились к суммам, зарегистрированным до перехода на систему «Атлас» в январе 2004 года. Many of the write-offs related to the results of the clean-up process and arose prior to the introduction of Atlas in January 2004.
ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии ускорить выверку сумм, причитающихся Организации Объединенных Наций и с нее, и проводить такую выверку регулярно, с тем чтобы избежать списаний в будущем. UNDP agreed with the Board's recommendation that it expedite the reconciliation of amounts due to/from the United Nations and perform such reconciliations regularly to avoid future write-offs.
США (фактический объем на 2004 год) на покрытие любых списаний сумм после завершения выверки балансов по счетам авансовых подотчетных сумм, кредиторской задолженности, неликвидных активов и перерасхода средств по проектам. million (2004 actual) has been set aside to cover any write-offs arising once balance sheet reconciliations have been completed for imprest accounts, accounts receivable, fixed assets and project overruns.
Комиссия рекомендует УВКБ устранить недостатки в системе контроля за доступом к счету списаний по Проекту обновления систем управления, с тем чтобы делать в нем соответствующие записи могли только уполномоченные сотрудники Финансовой секции. The Board recommends that UNHCR address the control weakness related to the Management Systems Renewal Project system's entry access to the write-off account so that only authorized staff from the Finance Section could record entries in it.
После окончания деятельности миссии по поддержанию мира остается текущая бухгалтерская работа по оплате требований правительств, обработке дел, находящихся на рассмотрении Инвентаризационной комиссии, выверке счетов по внутренним расчетам, выверке и урегулированию дебиторской и кредиторской задолженности, определению списаний, проверке остатка средств и подготовке окончательных финансовых ведомостей. Following the end of a peacekeeping operation, there remains ongoing accounting work in respect of settlement of government claims, processing of Property Survey Board cases, reconciliation of inter-office charges, reconciliation and settlement of accounts receivable and payable, determination of write-offs, reconciliation of fund balances and preparation of final financial statements.
Практика и процедуры управления для целей контроля и подотчетности в связи с использованием принадлежащего контингентам имущества включают соблюдение норм обеспечения и декларирования излишков имущества в миссиях, сокращение объема предстоящих списаний, разработку контрольных показателей управления имуществом для полевых миссий и принятие мер по более активному списанию имущества. The management practices and procedures for the control and accountability for contingent-owned equipment include the implementation of stock ratios and the declaration of surplus equipment within missions, the reduction of pending write-offs, development of property management benchmarks for field missions and increased asset disposal activities.
Выберите код причины для списания. Select the reason code for the write-off.
Товары производственного назначения удаляются под списание. Capital goods are removed as write-off.
Списание наличных средств, дебиторской задолженности и имущества Write-offs of losses of cash, receivables and property
Германия настроена противостоять любым попыткам списания долга. Germany is determined to resist any debt write-offs.
Обновления расчета времени списания расходов будущих периодов Updates to the calculation of write-off time for deferrals
Списание потерь наличных средств, дебиторской задолженности и имущества Write-off of losses of cash, accounts receivable and property
Введите максимальную сумму списания, разрешенную для кода причины. Enter the maximum write-off amount that is allowed for the reason code.
(RUS) Создание ваучера списания РБП для всех РБП (RUS) Generate a deferrals write-off voucher for all deferrals
В разделе Панель операций в группе Ведение щелкните Списание. On the Action Pane, in the Maintain group, click Write-off.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.