Exemplos de uso de "сплоченный лёд" em russo

<>
Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить. The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on.
К тому же, поскольку Индия настойчиво намекает министру иностранных дел Хилари Клинтон о своих проблемах, связанных с изменением климата, то, возможно, вскоре появится более сплоченный и неуступчивый блок развивающихся стран. Moreover, with India poking Secretary of State Hillary Clinton in the eye over her climate-change entreaties, the world could easily see an even more unified and unyielding bloc emerge among developing countries.
Вода в твёрдом состоянии называется лёд. Water in a solid state is called ice.
Хорошо известно, что в старорежимной Франции судьи коллективно действовали как сплоченный, независимый социальный класс. Famously in France's Ancien Régime, the judges collectively acted as a close-knit, self-contained social class.
Джону всегда удаётся растопить лёд в классе. John always breaks the ice in class.
Власти любят изображать себя жертвами могущественного гиганта, поставившего целью "задушить" маленькую страну и ее сплоченный народ, но, приглядевшись внимательнее, едва ли вы увидите жертвы. The authorities like to paint themselves as the victims of a powerful giant set on smothering a nation and its united people, but such a victim's face cannot be found when you look closely.
Приложи к щеке лёд. Put an icepack on your cheek.
Нью-Йорк - Основные мировые банкиры - это сплоченный клуб, преданный причудам и моде. New York - The World's central bankers are a close-knit club, given to fads and fashions.
Тепло превращает лёд в воду. Heat turns ice into water.
Только воистину сплоченный коллектив способен покорить Нанга Парбат. Only a truly united team able to conquer Nanga Parbat.
При низких температурах вода превращается в лёд. Low temperatures turn water into ice.
Но это понимание еще предстоит перевести в сплоченный ответ на кризис. But this awareness has yet to translate into a unified response.
Инженеры компании Godrej заметили, что если цель - лишь предотвратить порчу пищи, а не создать лёд, было бы достаточно, если бы холодильник охлаждался до нескольких градусов выше 0°С. Godrej's engineers observed that if the objective was only to keep food from spoiling, and not necessarily to make ice, it would be sufficient if the refrigerator cooled to a few degrees above zero centigrade.
Основные мировые банкиры – это сплоченный клуб, преданный причудам и моде. The World’s central bankers are a close-knit club, given to fads and fashions.
В течение большей части истории человечества лёд почти полностью исключал возможность мореходства в морях, окружающих северный полюс, и Арктика спала в тихом безразличии. Throughout most of human history, ice almost completely barred all navigation in the seas surrounding the North Pole, and the Arctic was asleep in a silent indifference.
Сегодня, как никогда, требуется сплоченный и решительный ответ со стороны тех, кто верит, что нет ничего более прекрасного, святого и вечного, чем ребенок, который может вырасти в условиях безопасности и мира. Today more than ever, a united and determined response is required from those who believe that there is nothing more beautiful, holier or more eternal than a child able to grow up living in security and peace.
Эти ямочки, они растопят любой лёд в сердце. Those dimples, they would melt an igloo.
Взял бы лёд, чтобы приглушить боль. I'd use ice to dull the pain.
Это такой же точно лёд, как в магазине, с белым медведем на упаковке. It's exactly the same ice as the kind you have to pay for, sans the fancy polar bear label.
А то не снег растаял и не лёд, то ручьи слёз народных потекли в Днепро. But it's not the melted snow nor the ice, it's the streams of people's tears that flew into Dnieper.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.