Exemplos de uso de "способе" em russo com tradução "resource"
Traduções:
todos7445
way4714
method1268
means548
mode251
system182
manner178
process147
resource101
fashion15
modus9
outras traduções32
Ещё один способ пожаловаться на видео – пометить его как недопустимое.
Please note that you also have other resources to bring content to our attention.
Будущий способ производства энергии основан не на ресурсах, а на знаниях.
And the way we'll make energy in the future is not from resource, it's really from knowledge.
Transition позволяет использовать этот ресурс более безопасным, удобным и приятным способом.
The Transition gives you a safer, more convenient and more fun way of using this resource.
Действительно, создание способностей человеческих ресурсов является полезным способом выполнить задачу №8.
Indeed, building human-resource capacity is itself a useful way of fulfilling Goal 8.
Этот способ рекомендуется для более крупных предложений, которые используют больше системных ресурсов.
This is what we recommend for larger proposals that use up more system resources.
Международное сотрудничество - одни способ сдерживания этого потока, более строгое внутреннее законодательство - другой.
China, Argentina, Brazil, and many other countries are losing their fossil resources to marketplaces, fossil conventions, and internet dealers.
Нидерландам и Бельгии необходим эффективный и экономичный способ для развития собственных внебереговых ресурсов.
Holland and Belgium need a cost-effective way to develop their own offshore resources.
Она добавила, что никакого «быстрого способа», позволяющего решить проблему нехватки регулярных ресурсов, не существует.
There was, she added, no “quick fix” for how to address the lack of regular resources.
Знаете, доктор, один способ увеличить ваше распределение ресурсов на голубом уровне - это увеличить количество пациентов.
You know, Doctor, one way to increase your allocation of resources on Level Blue would be to increase the number of patients.
Только тогда они могут быть уверенными в доступе к ресурсам необходимым для различных способов лечения.
Only then can they be assured access to the resources essential for treatment options.
Производственное подразделение отражает физическое распределение производственных ресурсов и не влияет на проводки или способ их обработки.
A production unit reflects the physical layout of production resources and has no effect on transactions or how they are processed.
Денежное плавание является лишь одним из многих способов, которыми индустрия финансовых услуг извлекает ресурсы из экономики.
Float is just one of the many ways the financial-services industry extracts resources from the economy.
Это лучший способ понять, что нужно сделать, чтобы сделать приложение как можно более удобным и, следовательно, успешным.
Funnels are the best way to identify where you should spend your resources and optimize your app.
Самый быстрый способ достичь этого, если вы без происхождения, культуры, веры и ресурсов или изобретательности, это насилие.
The fastest way to do this, if you have no background, no culture, no belief and resources or resourcefulness, is violence.
Способ группировки ресурсов для целей управления ресурсами отделен от способа задания потребности в ресурсах для производственных действий.
The way that resources are grouped for the purpose of managing capacity has been separated from the way resource requirements are specified for manufacturing activities.
Способ группировки ресурсов для целей управления ресурсами отделен от способа задания потребности в ресурсах для производственных действий.
The way that resources are grouped for the purpose of managing capacity has been separated from the way resource requirements are specified for manufacturing activities.
Когда природные ресурсы доминировали над производством, завоевание территорий и контроль над ними казались способом упрочить власть державы.
When natural resources dominated production, conquest and control of territory seemed a way to enhance national power.
Изменять назначения ресурсов для различных периодов времени (например день, неделя или месяц), чтобы оптимизировать способы использования работников.
Modify resource assignments for different units of time, such as day, week, or month, to optimize how the workers are used.
Наконец, нам необходимо изменить способы, которыми мы управляем твердыми отходами, чтобы они стали ресурсом, а не затратами.
Finally, we must change the way we manage solid waste so that it becomes a resource, not a cost.
Существует множество способов того, как можно ослабить существующие террористические организации посредством разведывательных служб, правоохранительных ресурсов и военных возможностей.
There are many ways to weaken existing terrorist organizations by using intelligence, law enforcement resources, and military capabilities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie