Exemplos de uso de "способна" em russo com tradução "capable"
Не могу поверить, что Кэролайн способна на преднамеренный обман.
I cannot believe Caroline is capable of wilful deceit.
Механическая прислуга способна не только подавать завтрак в постель.
MAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE This mechanical maid is capable of serving more than just breakfast in bed.
Наука до сих пор не способна решить все жизненные проблемы.
Science is still not capable of solving all of life's problems.
А она такая белая и пушистая, что не способна на убийство?
And she's not possibly capable of doing something so vile?
Министр финансов Кристина Лагард (выбор Европы) производит впечатление и очень способна.
French Finance Minister Christine Lagarde (Europe's choice) is impressive and capable.
Машина способна решить формулу Абеля, она живая и может преодолеть "алгоритм абсурда".
Machine capable of solving Abel's formula that is alive and can overcome "algorithm absurd".
СОЭНКИ ВС должна быть способна аннулировать автоматически вводимую корректуру данных ЭНК ВС.
Inland ECDIS shall be capable of revoking automatically applied updates of the Inland ENC data.
И она упала, как тряпичная кукла, то, что Элисон не способна сделать даже с грейпфрутом.
Hurled like a rag doll, something that Alison isn't even capable of doing with a one-pound grapefruit.
Трамп публично заявил, что северокорейская цель – создать ядерную ракету, которая способна достичь США, – «не осуществится».
Trump has publicly declared that North Korea’s goal of developing a nuclear-capable missile that can reach the United States “won’t happen.”
Способна ли такая структура работать эффективно, непонятно; зато ясно, кто снял сливки с этого саммита.
It isn’t clear if a structure like this is capable of working effectively; however, it is obvious who’s skimmed the cream off the top of this summit.
Лично я понятия не имела, способна ли я буду справиться с задачей такого чудовищного масштаба.
Personally, I really didn't know if I was capable of handling such a monstrous task.
ECDIS для внутреннего судоходства должна быть способна аннулировать автоматически вводимую корректуру данных ENC для внутреннего судоходства.
Inland ECDIS shall be capable of revoking automatically applied updates of the Inland ENC data.
Лично я поняла, что я способна справиться с гораздо большими трудностями, чем мне когда-либо снилось.
Personally, I learned that I am capable of handling so much more than I ever dreamed possible.
Сетевая технология фильтрации способна блокировать или перехватывать электронные сообщения приблизительно 80 миллионов “Сетевых пользователей” в Китае.
The online filtering technology is capable of blocking or intercepting the emails of the 80 million or so “Net citizens” in China.
ECDIS для внутреннего судоходства должна быть способна аннулировать автоматически вводящуюся корректуру данных ENC для внутреннего судоходства.
Inland ECDIS shall be capable of revoking automatically applied updates of the Inland ENC data.
Игнорировать Сирию, однако, нельзя, потому что она способна подорвать попытки урегулирования израильско-палестинского конфликта или стабилизации Ливана.
Syria, however, cannot be ignored, since it is capable of undermining attempts at reaching an Israeli-Palestinian track or stabilizing Lebanon.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie