Exemplos de uso de "способствовавшие" em russo com tradução "promote"

<>
Наша сильная способность к подражанию, обучение и язык также содействовали достижению беспрецедентного уровня сотрудничества между особями, создавая условия, способствовавшие не только развитию многолетних механизмов сотрудничества, таких как реципрокальность и взаимовыгодный симбиоз, но и созданию новых механизмов. Our potent capacity for imitation, teaching, and language also encouraged unprecedented levels of cooperation among individuals, creating conditions that not only promoted longstanding cooperative mechanisms such as reciprocity and mutualism, but also generated new mechanisms.
Кроме того, совместно с религиозными лидерами были выдвинуты инициативы, направленные на поощрение прав человека и гендерного равенства и способствовавшие созданию первого сообщества арабских религиозных лидеров по борьбе со СПИДом и подписанию пакта 250 мусульманскими и христианскими религиозными лидерами из числа мужчин и женщин. In addition, initiatives with religious leaders have promoted human rights and gender equality, resulting in the formation of the first Arab religious leaders network responding to AIDS and the signing of a pact by 250 male and female Muslim and Christian religious leaders.
Другими словами, жизнь способствует беспорядку. In other words, life promotes disorder.
• низкая инфляция способствует финансовой стабильности. • low inflation promotes financial stability.
Строгая экономия способствует экономическому росту? Does Austerity Promote Economic Growth?
Всё это способствует поглощению питательных веществ. Then they promote the uptake of nutrients.
Борьба с инфляцией способствует экономическому росту Fighting Inflation Promotes Growth
Во-вторых, бездействие способствует процветанию коррупции. Second, doing nothing promotes corruption.
Новая расстановка способствует свободному потоку творческой энергии. The new floor plan really promotes the free flow of creative energy.
Способствуя распространению демократии на Большом Ближнем Востоке Promoting Democracy in the Greater Middle East
Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток. And they seemed to have cell growth-promoting properties.
Польша способствует универсализации многосторонних документов по вопросам нераспространения. Poland promotes universalisation of multilateral instruments on non-proliferation.
В свою очередь финансовая стабильность способствует экономическому росту. In turn, financial stability promotes growth.
Человеческая мобильность способствует экономическому росту и снижению бедности. Human mobility promotes growth and reduces poverty.
*монетарная и налоговая политики, способствующие устойчивому экономическому росту; monetary and fiscal policies that promote sustainable growth;
Институциональная реформа могла бы способствовать и большей финансовой стабильности. There is also scope for institutional reform to promote greater financial stability.
Это способствует повторному использованию определений в нескольких конструкциях шаблона. This promotes reusability of definitions in multiple Pattern constructs.
Такое взаимное вдохновение способствует сотрудничеству, инициативе и творческому подходу. So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity.
Во-первых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством многостороннего наблюдения. First, the IMF should promote financial stability through multilateral surveillance.
Во-вторых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством двустороннего наблюдения. Second, the IMF should promote financial stability through bilateral surveillance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.