Exemplos de uso de "способу" em russo com tradução "mode"
Traduções:
todos7428
way4714
method1268
means548
mode251
system182
manner178
process147
resource101
fashion15
modus9
outras traduções15
Таблица — назначьте расходы конкретному способу доставки.
Table – Assign charges to a specific mode of delivery.
Некоторые представили запросы по способу 4 своим торговым партнерам, а последние представили ряд предложений.
Some have submitted requests on Mode 4 to their trading partners, and the latter have made some offers.
Кроме того, существуют опасения по поводу возможных злоупотреблений чрезвычайными защитными мерами применительно к способу 4.
There is also concern that emergency safeguard measures would be abused with respect to mode 4.
Например, шаги, относящиеся к способу доставки, могут применяться, только если определены авторасходы для заказов на продажу.
For example, steps that refer to modes of delivery can be performed only when you define auto charges for sales orders.
Данные по Швейцарии были представлены с разбивкой по полам, возрастным группам, семейному статусу, способу передачи и национальности.
Data for Switzerland was disaggregated by sex, age, marital status, mode of transmission and nationality.
Наиболее важной причиной для такой задержки послужило неприятие менеджерами новой формы организации труда, соответствующей новому способу производства.
The most important reason for this delay was the resistance of managers towards adapting the organization of labor in their firms to the new mode of production.
В случае приложения тахографа показатель заполнения всегда принимает значение'01h', что указывает на соответствие использованного способа заполнения способу, предусмотренному в стандарте ISO/IEC 7816-4.
For the tachograph application, the padding indicator always takes the value'01h', indicating that the used padding mode is the one specified in ISO/IEC 7816-4.
Если календарь транспортировки связан со способом поставки, а поле Склад оставлено пустым, тогда этот календарь транспортировки применяется к выбранному способу поставки и к оставшимся складам, которые не определены.
If a transport calendar is associated with a mode of delivery, but the Warehouse field is left blank, that transport calendar applies to the selected mode of delivery for the remaining warehouses that are not defined.
Если вы хотите применять расходы на доставку к конкретному способу поставки, выберите Таблица в поле Код способа поставки, а затем в поле Связь способа поставки выберите способ поставки.
If you want the shipping charges to apply to a specific mode of delivery, select Table in the Mode of delivery code field, and then, in the Mode of delivery relation field, select the mode of delivery.
В части переговоров об услугах вторая редакция КМТ предусматривает уделение членами первоочередного внимания секторам и способам поставки, представляющим интерес для НРС, в частности перемещению поставщиков услуг по способу 4.
In services negotiations, the CMT Rev.2 provided for Members to give priority to sectors and modes of supply of interest to LDCs, particularly movement of service providers under Mode 4.
скорректировать сферу применения положений каждой конвенции, регулирующей перевозку одним видом транспорта, с тем чтобы пояснить, что такая конвенция применяется к определенному способу перевозки, а не к определенному виду договора, и
an adjustment of the scope of application provisions of each unimodal convention in order to clarify that such convention applies to a certain mode of transport and not to a certain type of contract, and
Наибольшие блага от либерализации временного движения физических лиц принесет эффективный и значимый с коммерческой точки зрения доступ по способу 4 для поставщиков услуг из развивающихся стран, что будет способствовать достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The greatest welfare gains from liberalizing the temporary movement of natural persons would be effective and commercially meaningful access in mode 4 for developing countries'service suppliers, which would contribute to the achievement of the Millennium Development Goals.
Для такой малой страны, как Сальвадор, позитивный результат и воздействие осуществления ПРД должны заключаться в выработке конкретных предложений и эффективном осуществлении ОДР в целях обеспечения устойчивого и эффективного доступа к рынкам экспортных товаров и услуг Сальвадора, в частности услуг, предоставляемых по способу 4.
For a small economy like El Salvador, a positive outcome and the impact resulting from the DWP should focus on concrete provisions and effective implementation of SDT to bring create sustainable and effective market access for El Salvador's exports of goods and services, in particular with respect to Mode 4.
В частности, Техническая подгруппа по передвижению физических лиц- способ 4 (Группа по способу 4), действующая под председательством Статистического отдела Организации Объединенных Наций (СОООН) и представляющая доклады Целевой группе Организации Объединенных Наций по статистике международной торговли услугами, поддерживает работу по согласованию определений, относящихся к экономической и демографической статистике.
In particular, the Technical Subgroup on the Movement of Natural Persons- Mode 4 (Mode 4 Group), chaired by the United Nations Statistics Division (UNSD) and reporting to the United Nations Task Force on Statistics of International Trade in Services, supports the coordination of definitions relating to economic and demographic statistics.
Подход по принципу " морской транспорт плюс ", выработанный в нынешнем проекте документа, может привести к возникновению проблем коллизии конвенций, поскольку положения о сфере применения существующих конвенций о неморской перевозке грузов не имеют в целом достаточной ясности независимо от того, относятся ли они к определенному виду договора или к определенному способу перевозки?
The'maritime plus'approach, as worked out in the current draft, may create conflict of convention problems, because the scope of application provisions of the existing non-maritime conventions are, in general, not sufficiently clear: do they relate to a certain type of contract or to a certain mode?
Осуществление Программы работы Дохи необходимо ускорить ради достижения благоприятных для развития результатов в областях сельского хозяйства, ТАПИС и здравоохранения, вопросов осуществления, особого и дифференцированного режима, доступа на рынки несельскохозяйственных товаров, текстиля, услуг, наиболее значимых в экономическом отношении предложений по способу 4, стран с малой экономикой, эрозии преференций, НРС, а также присоединения к ВТО.
The Doha Work Programme must be expedited with a view to achieving development-friendly results in agriculture, TRIPS and public health, implementation issues, special and differential treatment, market access for non-agricultural products, textiles, services, particularly economically meaningful offers in Mode 4, small economies, erosion of preferences, LDCs, and accession to the WTO.
Для того чтобы переговоры приносили реальные выгоды развивающимся странам в плане развития, эти страны должны получить эффективный доступ к рынкам сельскохозяйственной продукции, несельскохозяйственных товаров и услуг, особенно предоставляемых по способу 4, в развитых странах, в то время как касающиеся доступа к рынкам обязательства для развивающихся стран должны обеспечивать достаточную гибкость и свободу маневра.
For the negotiations to be truly to the developmental benefit of developing countries, these countries should get effective market access to developed-country markets in agriculture, NAMA and services, especially for Mode 4, while market access obligations for developing countries should allow for sufficient flexibility and policy space.
Меры: В центре внимания Совещания экспертов по вопросам доступа к рынкам в рамках четвертого способа поставки услуг (перемещение физических лиц в качестве поставщиков услуг) и эффективному осуществлению положений статьи IV находился вопрос о различных путях и способах либерализации режима поставок по способу 4 в целях обеспечения выигрыша для благосостояния как развитых, так и развивающихся стран.
Action: The Expert Meeting on Market Access Issues in Mode 4 (Movement of Natural Persons to Supply Services) and Effective Implementation of Article IV focused on different modalities and approaches for the liberalization of Mode 4 to ensure a win-win welfare situation for both developed and developing countries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie