Exemplos de uso de "спросом" em russo com tradução "demand"

<>
Высококачественные продукты пользуются особенно большим спросом. High-quality products in particular are in demand.
Знаете, я верю, что отчётность формируется спросом. You know, I believe that accountability stems from demand.
По его словам, они не пользуются спросом. He said there's just not in demand.
Комплексное планирование ресурсов и управление спросом на электроэнергию. Carrying out comprehensive resource planning and electric power demand-side management.
И где же этот стимулируемый спросом экономический рост? So where is this demand-driven growth?
Во-вторых, имеется противоречие между предложением и спросом. Second, there is the tension between supply and demand.
Но, к несчастью, кейнсианское управление спросом не является панацеей также. But, unfortunately, Keynesian demand management is no panacea, either.
Чем бы она ни зарабатывала на жизнь, она пользуется большим спросом. Whatever it is she does for a living, she's in great demand.
Небольшая девальвация решила бы все оставшиеся проблемы со спросом на экспорт. A slight devaluation would solve any remaining problem with export demand.
Наши товары пользуются большим спросом как внутри страны, так и за рубежом. Our products are in great demand both at home and abroad.
Да, конечно, воспользоваться этим внешним спросом Германия смогла благодаря важным внутриэкономическим реформам. To be sure, important domestic economic reforms enabled Germany to take advantage of external demand.
Вместе с сегодняшним слабым потребительским спросом это представляет собой секрет болезненного состояния экономики. Together with today's weak consumer demand, this is a recipe for economic malaise.
Но люди стремятся ей обладать, как и всем тем, что пользуется большим спросом. But like everything else in great demand, people try to own it.
В мировой экономике с недостаточным совокупным спросом активное сальдо по текущим расчётам является проблемой. In a global economy with deficient aggregate demand, current-account surpluses are a problem.
Внимание их политиков, видимо, может переключиться вслед за растущим внутренним спросом на протекционистские меры. Indeed, their policymakers’ attention is likely to turn inward amid growing demands for protectionist measures.
Решение состоит в устранении источника проблемы, путем борьбы, как с предложением, так и спросом. The solution is to attack the problem at its source by addressing both supply and demand.
Оплата труда будет саморегулироваться, что не нарушит баланса между спросом и предложением заработной платы. Income from labor freely adjusts to forge an equilibrium between supply and demand.
до землетрясения в Японии наблюдался разрыв между спросом и предложением приблизительно в 5% ВВП. Prior to the earthquake, Japan had a demand-supply gap of approximately 5% of GDP.
В долгосрочной перспективе этот пробел необходимо заполнить более высоким внешним спросом и увеличенным экспортным потенциалом. In the longer run, that gap needs to be filled by higher foreign demand and increased export potential.
Напротив, созданы все условия для продолжающегося повышения оценки активов и для роста экономики, движимого спросом. On the contrary, the stage seems to be set for continued increases in asset valuations and demand-driven growth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.