Exemplos de uso de "спросу" em russo

<>
Сама Силиконовая долина была построена благодаря спросу. Silicon Valley itself was built on demand.
Узел уже известен и запускает проводку по спросу. The site is already known and is stated on the demand transaction.
Соответственно, рынки нефти приспосабливаются к более высокому спросу. Accordingly, oil markets are adjusting to stronger demand.
Эта волна в затратах бизнеса дала толчок общему спросу. This surge in business spending boosted overall demand.
Торговля является приводным ремнем, посредством которого предложение приспосабливается к спросу. Trade is the transmission belt through which supply adjusts to demand.
Что возвращает нас к нашим старым друзьям, спросу и предложению. Bringing us back to our old friends, supply and demand.
То же самое применимо и к возрастающему спросу на энергию: And the same applies to the increasing demand for energy:
и то и другое усиленно рекламируются, что ведет к неестественному спросу. both have been marketed heavily, creating unnatural demand.
Аналитика склад является обязательной и должна быть введена для проводки по спросу. The warehouse dimension is set to mandatory and must be entered on the demand transaction.
Аналитика узла задана как обязательная и должна быть введена для проводки по спросу. The site dimension is set to mandatory and must be entered on the demand transaction.
Вот почему АБИИ может принести небольшой, но очень необходимый импульс совокупному спросу на мировом уровне. That is why the AIIB could bring a small but badly needed boost to global aggregate demand.
Транспортным сетям в странах с развивающейся экономикой придется значительно развиться, для того, чтобы соответствовать растущему спросу. Transportation networks in emerging economies will have to expand vastly to keep up with this growing demand.
В то же время немного лучше обстоят дела с экспортом услуг из Индии, возможно, благодаря спросу США. At the same time, India’s exports of services are doing somewhat better, perhaps because of demand from the United States.
При настройке параметров прогнозирования спроса можно определить типы проводок по спросу, для которых требуется собирать исторические данные. When you set up the parameters for demand forecasting, you define the types of demand transactions for which to collect historical data.
Опасения относительно избыточных инвестиций и "городов-призраков" зациклены на стороне предложения, не уделяя должное внимание растущему спросу. Fears of excess investment and "ghost cities" fixate on the supply side, without giving due weight to burgeoning demand.
(Необязательно) Расчет точности прошлых прогнозов спроса по отношению к фактическому спросу в прошлом для повышения точности прогноза. Optional: Calculate the accuracy of past demand forecasts against past actual demand to improve forecast accuracy.
В этом разделе описывается, как рассчитать точность прошлых прогнозов спроса по отношению к фактическому спросу в прошлом. This topic describes how to calculate the accuracy of past demand forecasts against past actual demand.
Например, они могут накапливать скрытые дисбалансы по спросу и предложению, которые неожиданно могут обнаружиться, когда будет перейдена грань. For instance, they can pile up hidden imbalances in supply or demand, which may suddenly be revealed when a threshold is breached.
На Индию и Китай приходится немногим более половины данного увеличения. Страны Ближнего Востока добавят к спросу ещё 11%. China and India account for just over half of this increase, with Middle East countries contributing a further 11% to demand.
Оно движет экономический рост от опасной чрезмерной зависимости от внешнего спроса, при этом смещая поддержку к неиспользованному внутреннему спросу. It moves economic growth away from a dangerous over reliance on external demand, while shifting support to untapped internal demand.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.