Exemples d'utilisation de "спрятавшись" en russe

<>
Такие приспособления дают животным возможность установить некоторый контроль над своей средой обитания, как, например, уклониться от нападения со стороны соседа по клетке, перебравшись на другой уровень или спрятавшись. Such devices enable animals to exert some control over their environment, such as escaping an attack from a cage-mate by moving to another level in the cage or hiding.
В результате, в отношениях Китая и Запада появляется новое напряжение, что также было хорошо заметно на саммите по изменениям климата в Копенгагене в прошлом году, на котором Китай - крупнейший в мире загрязнитель с наиболее быстро растущим уровнем выбросов углекислого газа - ловко уклонился от давления, спрятавшись за спиной развивающихся стран. As a result, new strains are appearing in China's relationship with the West, and were in full view at last year's Copenhagen climate-change summit, where China - the world's largest polluter with the fastest-growing carbon emissions - cleverly deflected pressure by hiding behind developing countries.
Может, она в туалете спряталась? Can she be hiding in the washroom?
Просто спрячься и жди моего звонка. Just lay low and wait for my call.
Я спрятался за угол и выстрелил в ответ. I took cover and returned fire from that corner.
Сэм, нужно убраться с этой дороги и спрятаться. Sam, we got to get off this road and lay low.
Он спрятался за большой скалой. He hid himself behind a large rock.
Слушай, просто спрячься на несколько часов. Listen, just lay low for a few hours.
Она начала стрелять в меня, а я выстрелила в воздух, ей пришлось спрятаться, и тогда я побежала. She started shooting at me, so I fired a shot in the air so she'd take cover and then I ran.
Я сказал, спрячьтесь, а вы позвонили себе домой? I say lay low and you call your house?
Спрятался на крыше, как всегда. Go hide on the roof like you always do.
Я спрятался в канаве, лежал в воде. I laid low in the ditch, under the water plants.
Она бы могла спрятаться там и тихо выскользнуть позже. She could lie low and slip out later when no one was about.
Я собираюсь спрятаться в туалете. I'm gonna go hide in the bathroom.
Где мы могли бы спрятаться, пока не убедимся, что они не ищут нас. Somewhere we can lie low until we can be sure no one's looking for us.
От него некуда было спрятаться. There was no place to hide.
Ладно, я спрячусь под одеяло. Okay, so I go hide under the covers.
Я спрячусь в водонапорной башне. I'll hide in the water tower.
Я спрячусь за тем уступом. I'll hide behind the berm.
Уходи Оскар, спрячься где нибудь. Go and hide somewhere, Oskar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !