Beispiele für die Verwendung von "спущены с привязи" im Russischen

<>
Пожалуйста, сообщите также отцу Брауну, что гончие спущены с привязи. Please also inform Father Brown that the hounds have been unleashed.
Вместо этого он, кажется, спустил с привязи наиболее атавистические силы в регионе. Instead, he appears to have unleashed the region's most atavistic forces.
Если Джулз сорвалась с привязи, отвлеки её разговором про обувь. If Jules flies off the handle, distract her with shoe talk.
Он - наш козлик на привязи. He's our tethered goat.
Его брюки спущены, и это не авария расстегнула ему ширинку. His pants are around his ankles, and it wasn't the crash that unzipped his fly.
Этот красный дьявол, Молния, на привязи. This red devil, this Flash, on a leash.
Носки спущены, рубашка нараспашку и не заправлена, штаны плохо отглажены. Your socks are down, your shirt tails are untucked, your trousers are not properly pressed.
Я надеюсь, что тебя продержат на привязи месяц, я обожаю смотреть на то, как неженки вроде тебя валяются в собственных нечистотах. In fact, I hope they keep you tied up for the next month, 'cause I'd get a real kick out of watching a prissy little whack job like you lying in your own filth.
Ты не ограбишь банк, когда у машины для отступления спущены шины. You don't rob a bank when the getaway car has a flat tire.
Поэтому EMDC оказываются на вполне реальной привязи. So EMDCs find themselves in a real bind.
И фулл-бэк Джим Харрис, похоже что его штаны спущены до земли. And fullback Jim Harris, looks like his pants are down around his ankles.
Норберт Роусинг, немецкий фотограф, находится на месте событий, снимая серию фотографий об этих хаски, которые на привязи. And Norbert Rosing, a German photographer, is there on scene, making a series of photos of these huskies, who are tethered.
На лестничной клетке, брюки были спущены. In the stairwell with her pants down.
Как можно видеть по небольшой привязи, это также парит на магнитах. As you can see the little tether, that it's also magnetically levitated.
Его брюки были спущены, ягодицы были в крови от ударов прутом. His trousers were pulled down, his buttocks bleeding from cane strokes.
Были также расширены возможности семей контролировать доступ несовершеннолетних к Интернету и были спущены соответствующие указания в заведения, предоставляющие эту услугу, чтобы не допустить посещение детьми порнографических и других сайтов сомнительного содержания. Also, the ability of families to restrict minors'access to the Internet has been strengthened, and service-providers have been regulated so as to prevent minors from having access to pornographic sites and sites with other harmful content.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.