Sentence examples of "сравнительно молодой" in Russian
Будучи все еще сравнительно молодым учреждением, как и единая валюта, которой он управляет, ЕЦБ быстро приобрел общественное и мировое доверие.
A still relatively young institution - and the common currency that it manages - has quickly gained public and global confidence.
Пониженные расходы и более высокие сбережения затронули все возрастные группы, но сравнительно пожилое население было более подвержено этой тенденции, чем сравнительно молодое.
Depressed consumption and higher savings have affected all age groups, but the relatively old have been more prone to the trend than the relatively young.
В целом, несмотря на свой сравнительно молодой возраст, Сообщество уже играет значительную роль в деле поощрения и углубления интеграции государств-членов в мировую экономику и международное разделение труда.
Generally, in spite of its relative youth, our organization is already playing a significant role in encouraging and expanding the integration of Member States into the global economy and the international division of labour.
Она жила в пригороде Токио, когда была молодой.
She lived in the suburbs of Tokyo when she was young.
Поиск разгадки в стране, где 97-летние старцы кажутся еще сравнительно молодыми.
A hunt for evidence in the country in which 97 years old is still comparatively young.
В 97 лет она еще сравнительно молода для этих широт.
At 97 years old she is still comparatively young for the area.
Распространение ВИЧ среди гетеросексуальных взрослых у нас сравнительно низкое - однако около 20 процентов новых заражений ВИЧ приходится на эту группу.
The spread of HIV among heterosexual adults in this country is relatively low; however, around 20 percent of newly contracted cases of HIV are found in this group.
Он не мой молодой человек, а просто друг c преимуществами.
He's not my boyfriend. Just a friend with benefits.
Она достигает - несмотря на сравнительно небольшой диаметр зеркала - параметров крупнейших мировых телескопов.
This - in spite of its comparatively low mirror diameter - even matches that of the world's largest reflector telescopes.
Мне нравится этот молодой мужчина, поскольку он честный и искренний.
I like that young man in that he is honest and candid.
У надувных конструкций имеется еще одно очевидное преимущество: их сравнительно больший объем.
Inflatables offer another clear benefit: more habitable space.
Он был красивый, но несколько вульгарный молодой человек.
He was a good-looking but somewhat raffish young gentleman.
В нашей экономике повысить или сохранить норму прибыли таким способом можно лишь на сравнительно короткое время.
In our economy, however, maintaining or improving profit margins in this way usually proves a relatively temporary matter.
Хотя подозреваю, что компания более успешно встретила натиск японских конкурентов в отрасли производства электронных компонентов, нежели некоторые из ее американских конкурентов, присутствие этой угрозы может быть причиной сравнительно небольших рыночных результатов.
Although I suspect this company has been more successful than some of its competitors in meeting Japanese competition in the electronic components phases of its business, this threat may be a reason for the relatively poor market action.
Она кажется молодой, но на самом деле она старше тебя.
She looks young, but she's actually older than you are.
Считается, что торговля бинарными опционами – сравнительно несложный вид трейдинга, поскольку от трейдера требуется лишь предугадать направление движения рынка.
Binary options are considered a relatively simple way to trade because the participating trader only needs to understand market direction.
Молодой человек, по всей видимости, был в отчаянии, пойдя на столь страшный поступок.
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert