Exemples d'utilisation de "среда" en russe

<>
Окружающая среда - очень, очень важно! Environment is very, very crucial.
Среда большой день для Великобритании. Wednesday is a big day for the UK.
И сегодня кинематограф - главная среда для магии. Now movies proved to be the ultimate medium for magic.
Как правило, мины сохраняют или испускают тепло иными темпами, нежели окружающая их среда. Mines generally retain or release heat at a rate different from their surroundings.
В то же время, многие члены Группы подчеркнули важность сохранения общеевропейского подхода в процессе " Окружающая среда для Европы ". At the same time, many members emphasized the importance of continuing a pan-European approach in the “Enviroment for Europe” process.
Окружающая среда наносит ответный удар The Environment Fights Back
Пятое октября - это была среда? Fifth - was that a Wednesday?
Так, эта первоначальная среда для которой наш мозг создан. So, that primal medium, which your brain is exquisitely wired for .
Да уж, эта идентичная среда обитания, может свести тебя с ума, если задержаться тут надолго. Yeah, the, uh, identical surroundings Do make you crazy after a little while.
Энергетика, экономика и окружающая среда Energy, Economics, and the Environment
Среда: не запланировано никаких важных публикаций Wednesday: No major data scheduled
И эта среда со всех сторон подключена к аппаратуре цивилизации. And that medium connects, in every direction, to the machinery of civilization itself.
Со временем, однако, социальная и семейная среда, а также ограниченность в средствах их семей начинают сдерживать развитие детей, принадлежащих к меньшинствам. Over time, however, social and family surroundings, and the limited resources of their families, begin to hold minority children back.
• географическое положение и окружающая среда; · geographical position and environment;
Я работаю через день: понедельник, среда, пятница. I work every other day: Monday, Wednesday and Friday.
Это та среда, где существуют самые злобные и жестокие проявления исламофобии. This is a medium that harbours some of the most virulent and cruel expressions of Islamophobia.
Он это делает так: ночью он заползает на верхушку песчаной дюны, и поскольку у него матово-черный панцирь, он может излучать тепло в ночное небо и становиться немного прохладнее, чем окружающая его среда. The way it does this is it comes out at night, crawls to the top of a sand dune, and because it's got a matte black shell, is able to radiate heat out to the night sky and become slightly cooler than its surroundings.
Рыночные решения, окружающая среда и Марокко Market Solutions, the Environment, and Morocco
День начисления тройного свопа по инструментам форекс - среда. Triple swap charge day on Forex instruments – Wednesday
А жестко-контактные игры - это великолепная среда обучения для всех нас. And rough-and-tumble play is a great learning medium for all of us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !